Integraciones

Continuous Integration (Strings)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Utiliza el CLI cliente para sincronizar traducciones desde un entorno CI.

Para descargar cadenas en un entorno CI, sigue estos pasos:

  1. Crea un archivo de configuración .phrase.yml.

  2. Agrega un nuevo script bash o paso al CI.

    • Para cargar nuevas cadenas, agrega este comando al script:

      #!/bin/bash
      
      # cargar nuevas cadenas a Phrase según lo configurado en el .phrase.yml
      
      phrase push

      Asegúrate de que los parámetros update_translation o update_description estén configurados si se pretende no solo agregar nuevos valores, sino también actualizar los valores existentes.

    • Para descargar cadenas traducidas en el espacio de trabajo actual, agrega este comando:

      #!/bin/bash
      
      # obtener nuevas cadenas de phrase según lo configurado en el .phrase.yml
      
      phrase pull

      Asegúrate de que las keys correctas estén incluidas utilizando tags, así como las opciones requeridas para entradas verificadas y traducidas.

    • Registra un webhook para suscribirte a los eventos requeridos.

      Los webhooks están disponibles para eventos importantes (por ejemplo, una carga procesada o un pedido completado). Un flujo de trabajo común es configurar una notificación para comentarios recién creados en un canal de Slack, así como scripts de importación para la finalización de trabajos.

      La API también se puede utilizar para consultar el estado actual de estos elementos, dependiendo de los ciclos de actualización.

Ramas

Phrase Strings tiene un concepto de branching para versionado que difiere de las aplicaciones típicas de ramas de Git. Las ramas de Phrase se pueden utilizar junto con las ramas de Git. Verifique el nombre de la rama en el archivo de configuración para esa rama y ejecute los pasos de CI en él.

Al agregar características, las traducciones generalmente se agregan sin eliminar las existentes. Agregue etiquetas a las ramas de trabajo y cárguelas en la rama principal para permitir el seguimiento de características con claves compartidas, pero también extracciones y pruebas en ciertos subconjuntos sin confundir a los traductores.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.