Tipos de archivo admitidos (Strings)

Play Framework Properties

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Extensiones de archivo 

.de, .fr, .en,...

Extensión API 

play_properties

Importación 

Exportación 

Compatibilidad con formularios plurales 

No

Compatibilidad con descripción 

Opciones de formato 

Estas opciones que se pueden especificar cuando se carga y/o descarga un archivo. Dependiendo del método de carga/descarga (API, CLI, sincronización de repositorios, etc.), se pueden especificar en parámetros de consulta Cargar, Descargar o en el archivo de configuración phrase.yml.

escape_single_quotes

Play Framework es un marco de desarrollo web ampliamente utilizado basado en Scala. Play Framework admite localización e internacionalización. El formato estándar del archivo de localización es el archivo de propiedades de Play Framework. Estos se pueden importar y exportar usando Phrase. El archivo de propiedades de Play Framework comparte la misma estructura de archivo que el archivo de propiedades de Java (es decir, pares de cadenas clave-valor conectados con un =). Su diferencia radica principalmente en las extensiones de archivo. Mientras que un archivo de propiedades de Java a menudo termina con .properties, un archivo de propiedades de Play Framework típicamente sigue una convención basada en la localización (por ejemplo, messages.en/messages.de).

Opciones de formato

Identificador 

escape_single_quotes

Tipo 

Booleano

Carga 

Descarga 

Por defecto 

true

Descripción 

Escapa las comillas simples con otra comilla simple (por ejemplo, I'm a I''m).

Ejemplo de código

boolean_key = --- true\n
empty_string_translation = 
# ¡Esta es la increíble descripción para esta clave!
key_with_description = ¡Échale un vistazo! This key has a description! (Al menos en algunos formatos)
key_with_line-break = Esta traducción contiene\un salto de línea.
nested.deeply.key = Vaya, esta clave está anidada aún más profundamente.
nested.key = Esta clave está anidada dentro de un espacio de nombres.
null_translation = 
pluralized_key.one = Solo se encontró una pluralización.
pluralized_key.other = ¡Vaya, tienes %s pluralizaciones!
pluralized_key.zero = No tienes ninguna pluralización.
sample_collection = ---\n- primer elemento\n- segundo elemento\n- tercer elemento\n
simple_key = Solo una clave simple con un mensaje simple.
unverified_key = Esta traducción aún no está verificada y espera por ello. (En algunos formatos también exportamos este estado)
¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.