Tipos de archivo admitidos (Strings)

.POT - Archivos de plantilla Gettext (Strings)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Extensiones de archivo 

.pot

Extensión API 

gettext_template

Importación 

Exportación 

Compatibilidad con formularios plurales 

Compatibilidad con descripción 

Opciones de formato 

Estas opciones se pueden especificar cuando se carga y/o descarga un archivo. Dependiendo del método de cargar/Descargar (API, CLI, sincronización de repositorio, etc.), se pueden especificar en los parámetros de consulta cargar, Descargar o en el archivo de configuración phrase.yml.

msgid_as_default

POT (plantilla de objeto portable), es un formato generado por GNU gettext para agilizar la localización e internacionalización de software. Mientras que los Strings fuente se colocan después de msgid, sus traducciones se colocan después de msgtr

Los archivos POT también pueden ser archivos PO. Estos dos archivos son casi idénticos, excepto que los archivos PO se generan llamando a msginit en CMD. Es posible realizar la traducción en un archivo POT primero y luego renombrarlo a un PO. El formato localizado final debe ser un archivo .mo legible por máquina generado a partir del archivo PO. El archivo .mo se puede generar llamando a msgfmt en CMD.

Opciones de formato

Identificador 

msgid_as_default

Tipo 

Booleano

Carga 

Descarga 

No

Por defecto 

false

Descripción 

Usar el nombre de la clave (msgid) como traducción

Ejemplo de código

msgid \"\"
msgstr ""
\"Language: English\\n\"
\"MIME-Version: 1.0\\n\"
\"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\\n\"
\"Content-Transfer-Encoding: 8bit\\n\"
\"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\"
\"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\\n\"

msgid "boolean_key"
msgstr ""

msgid "empty_string_translation"
msgstr ""

#¡Soy una descripción muy importante para esta clave!
msgid "key_with_description"
msgstr ""

msgid "key_with_line-break"
msgstr ""

msgid "nested.deeply.key"
msgstr ""

msgid "nested.key"
msgstr ""

msgid "null_translation"
msgstr ""

msgid "pluralized_key"
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "sample_collection"
msgstr ""

msgid "simple_key"
msgstr ""

#, inexacto
msgid "unverified_key"
msgstr ""
¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.