Tipos de archivo admitidos (Strings)

.XLIFF - XML Localization Interchange File Format V2 (Strings)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Extensiones de archivo

.xlf, .xliff

Extensión API

xliff_2

Importación

Exportación

Compatibilidad con formularios plurales

Compatibilidad con formularios plurales

No

Opciones de formato

ignorar_traducciones_fuente, ignorar_traducciones_objetivo, anular_idioma_archivo, incluir_en_cdata, incluir_estado_traduccion

XLIFF 2.0 es una actualización de la versión más comúnmente utilizada XLIFF 1.2.

Es una variación basada en XML que utiliza etiquetas como <source>, <target> para almacenar textos originales y traducidos para un archivo fuente dado. Además, extrae datos no traducibles, incluidos variables, códigos y comentarios, y los guarda en elementos personalizados.  

En comparación con XLIFF 1.2, XLIFF 2.0 tiene la ventaja de simplicidad gracias a una estructura DOM mejor organizada y la aplicación de modularidad.  

XLIFF 2.0 tiene una estructura DOM diferente a la de XLIFF 1.2. Los dos formatos son generalmente incompatibles.

Opciones de formato

Identificador

ignore_source_translations

Tipo

Booleano

Carga

Descarga

No

Por defecto

false

Descripción

Ignora las traducciones de la fuente en el archivo durante la carga (para evitar actualizaciones accidentales del idioma fuente)

Identificador

ignore_target_translations

Tipo

Booleano

Carga

Descarga

No

Por defecto

false

Descripción

Ignora las traducciones del objetivo en el archivo durante la carga (para evitar actualizaciones accidentales del idioma objetivo)

Identificador 

override_file_language

Tipo 

Booleano

Carga 

Descarga 

No

Por defecto 

false

Descripción 

Este formato de archivo típicamente contiene información de idioma en el propio archivo. Usa esta opción para anular el idioma con uno que especifiques.

Identificador 

enclose_in_cdata

Tipo 

Booleano

Carga 

No

Descarga 

Por defecto 

false

Descripción 

Encierra traducciones que contienen etiquetas html en CDATA. Si está deshabilitado, las entidades HTML no soportadas se reemplazan con sus valores decodificados. Por ejemplo:

  • &pound; se reemplaza con £.

  • &trade; se reemplaza con .

Ejemplo de código

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="2.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" srcLang="en" trgLang="de">
  <file original="ng.template" id="ngi18n">
    <unit id="key_name">
      <notas>
        <nota categoria="significado">encabezado</nota>
        <note category="location">app/app.component.ts:2</note>
      </notes>
      <segment>
        <fuente>Hola</fuente>
        <target>Hallo</target>
      </segment>
    </unit>
  </file>
</xliff>

Formularios plurales

Las claves pluralizadas se exportarán utilizando la siguiente sintaxis:

<unit id="plural_key">
  <segment>
    <fuente>{"one":"un plural","other":"algunos plurales"}</fuente>
    <meta>{"one":"ein Plural","other":"einige Plurale"}</meta>
  </segment>
</unit>
¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.