Memorias de traducción (TMS)

Crea una memoria de traducción (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Para crear una memoria de traducción, sigue estos pasos:

  1. Las memorias de traducción se pueden crear desde tres lugares:

    • Haz clic en el icono de más Add New Template al lado de Memorias de traducción en el panel de navegación de la izquierda.

    • Haz clic en Nueva TM desde la página Memorias de traducción.

    • Haz clic en Crear nueva desde la tabla Memorias de traducción en una página de proyecto.

    Se abre la página Crear.

  2. Proporciona un Nombre.

    Las memorias de traducción se pueden usar para múltiples proyectos, por lo que el nombre no necesita ser específico para un proyecto.

  3. Proporciona un Idioma fuente.

    El idioma original de un documento.

    Solo se puede seleccionar un idioma fuente por memoria de traducción.

  4. Proporciona un Idioma de destino.

    Los idiomas a los que se traducirá.

    Puede haber un número ilimitado de idiomas de destino en una memoria de traducción, pero se recomienda un máximo de 10-15 idiomas. Menos de 30 idiomas sigue siendo manejable, pero más de 50 idiomas hace que la TM se vuelva lenta y difícil de trabajar.

  5. Proporciona información comercial y una nota si es aplicable.

  6. Haz clic en Crear.

    Si se crea desde una página de proyecto, la nueva TM se añade a la lista en esa página.

    Si se crea en otro lugar, se abre la nueva página de TM.

Una vez que se ha creado un nuevo TM, hay múltiples métodos para poblarlo:

  • Reutilizar segmentos confirmados de trabajos existentes jobs, ya sea por:

    • Exportar segmentos confirmados como un archivo .TMX e importar el archivo en el nuevo TM.

    • Asignar el TM a un proyecto en modo Escribir y reconfirmar los segmentos deseados en el editor CAT.

  • Importar TMs existentes en formatos .TMX o .XLSX de otras herramientas o sistemas CAT.

  • Alinear documentos previamente traducidos e importar el contenido alineado en el TM.

Hacer clic en tutorial sobre cómo crear memorias de traducción.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.