Para crear una memoria de traducción, sigue estos pasos:
-
Las memorias de traducción se pueden crear desde tres lugares:
-
Haz clic en el icono de más
al lado de en el panel de navegación de la izquierda.
-
Haz clic en Nueva TM desde la página .
-
Haz clic en Crear nueva desde la tabla en una página de proyecto.
Se abre la página .
-
-
Proporciona un .
Las memorias de traducción se pueden usar para múltiples proyectos, por lo que el nombre no necesita ser específico para un proyecto.
-
Proporciona un .
El idioma original de un documento.
Solo se puede seleccionar un idioma fuente por memoria de traducción.
-
Proporciona un .
Los idiomas a los que se traducirá.
Puede haber un número ilimitado de idiomas de destino en una memoria de traducción, pero se recomienda un máximo de 10-15 idiomas. Menos de 30 idiomas sigue siendo manejable, pero más de 50 idiomas hace que la TM se vuelva lenta y difícil de trabajar.
-
Proporciona información comercial y una nota si es aplicable.
-
Haz clic en Crear.
Si se crea desde una página de proyecto, la nueva TM se añade a la lista en esa página.
Si se crea en otro lugar, se abre la nueva página de TM.
Una vez que se ha creado un nuevo TM, hay múltiples métodos para poblarlo:
-
Reutilizar segmentos confirmados de trabajos existentes jobs, ya sea por:
-
Exportar segmentos confirmados como un archivo .TMX e importar el archivo en el nuevo TM.
-
Asignar el TM a un proyecto en modo y reconfirmar los segmentos deseados en el editor CAT.
-
-
Importar TMs existentes en formatos .TMX o .XLSX de otras herramientas o sistemas CAT.
-
Alinear documentos previamente traducidos e importar el contenido alineado en el TM.
Hacer clic en tutorial sobre cómo crear memorias de traducción.