Memorias de traducción (TMS)

Priorizar las concordancias de la memoria de traducción (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Disponible para

  • los planes Business y Enterprise

Ponte en contacto con Ventas para preguntas sobre licencias.

Disponible para

  • Plan Enterprise (anterior)

Ponte en contacto con Ventas para preguntas sobre licencias.

Las concordancias de la memoria de traducción se pueden priorizar en función de los siguientes campos de metadatos del proyecto almacenados para cada segmento dentro de la TM:

  • Cliente.

  • Dominio.

  • Subdominio.

  • Nombre de archivo.

En caso de múltiples entradas de TM con el mismo texto fuente, la entrada de TM con metadatos que coinciden con los metadatos del proyecto se posiciona más alto en el panel CAT y se utiliza para pre-traducción independientemente de la prioridad de la TM.

Los segmentos con una puntuación de concordancia más alta siempre se priorizan: una concordancia del 100% sin metadatos prevalece sobre una concordancia del 99% que coincide completamente con los metadatos del proyecto.

Debido a las continuas mejoras, es posible que la interfaz de usuario no sea exactamente la misma que se presenta en este vídeo.

Configurar los metadatos del proyecto para las concordancias de TM

La priorización de las concordancias de TM basada en los metadatos del proyecto se puede configurar para los trabajos importados utilizando las opciones de contexto de concordancia de TM y optimización en la configuración de importación de archivos. Las mismas opciones también están disponibles en la configuración principal del proyecto.

Para habilitar la priorización de las concordancias de TM, sigue estos pasos:

  1. Selecciona contexto de concordancia de TM y optimización en Configuración del proyecto para mostrar la página relevante.

  2. Haz clic en el menú desplegable Seleccionar metadatos bajo la sección de priorizar metadatos de concordancias de TM.

    Se muestra la lista de metadatos del proyecto disponibles.

  3. Haz clic en los metadatos deseados de la lista.

    Los metadatos seleccionados se añaden en la parte superior con un número progresivo que indica su orden de importancia.

  4. Opcionalmente, arrastra y suelta los metadatos seleccionados en el campo para ajustar su orden de importancia al priorizar las concordancias de TM.

  5. Haz clic en Guardar para aplicar la configuración.

Ejemplo de priorización de concordancias de TM

La prioridad elegida para los metadatos del proyecto es:

  1. Nombre de archivo.

  2. Cliente.

  3. Dominio.

  4. Subdominio.

La entrada de TM con el campo Nombre de archivo que coincide con el nombre de archivo de un proyecto tiene prioridad. Si las entradas de TM tienen los mismos campos de nombre de archivo o sus campos de nombre de archivo no coinciden con el nombre de archivo del proyecto, la priorización se basa en los metadatos Cliente.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.