Mémoires de traduction (TMS)

Recherche de contenu de mémoire de traduction (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Disponible pour

  • Les forfaits Business et Enterprise

Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.

Disponible pour

  • Les forfaits Ultimate et Enterprise (anciens)

Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.

Note

En raison des améliorations continues, l'interface utilisateur peut ne pas être exactement la même que celle présentée dans la vidéo.

La recherche de contenu de mémoire de traduction permet de rechercher dans toutes les mémoires de traduction existantes au sein d'une organisation. Les MT peuvent également être mises à jour en modifiant le contenu directement dans les résultats de recherche.

Les balises ne sont pas prises en compte dans les critères de recherche, donc si une unité de traduction contient des balises, celles-ci seront présentées correctement dans les résultats. Si une recherche contient des balises, cela n'affectera pas les résultats et une recherche uniquement pour des balises ne donnera aucun résultat.

Exemple : 

Ceci est un segment de MT :

J'ai vu un chat noir {1}chat{2} assis sur {2}\{3\>\{4\>le côté de la route>4}\<3\} 

  • Une recherche pour chat noir affichera J'ai vu un chat noir {1}chat{2} assis sur {2}\{3\>\{4\>le côté de la route>4}\<3\}.

  • Une recherche pour sur {2}\{3\>\{4\>le donnerait le même résultat.

  • Une recherche pour {2} ne trouverait rien.

L'astérisque * et le point d'interrogation ? caractères génériques sont pris en charge.

Pour rechercher dans les mémoires de traduction, suivez ces étapes :

  1. Dans le tableau Mémoires de traduction, cliquez sur Rechercher dans les MT.

    La page de Recherche de contenu s'ouvre.

  2. Sélectionnez les TMs à rechercher et les langues source ou cible.

  3. Sélectionnez si la source ou la cible doit être recherchée et quels opérateurs doivent être appliqués :

    • contient 

      Recherche tout mot qui fait partie de l'unité de traduction.

    • ne contient pas 

      Recherche tout mot qui ne fait pas partie de l'unité de traduction.

    • is 

      Recherche l'ensemble de l'unité de traduction (doit correspondre entièrement au segment).

  4. Fournissez le texte à rechercher et les options de correspondance.

    Les expressions régulières (regex) peuvent être utilisées pour les critères de recherche, mais l'utilisation de balises ne donnera aucun résultat de recherche.

  5. Cliquez sur Ajouter un filtre pour appliquer des filtres de recherche avancés.

    Certains filtres, tels que nom de clé, ne peuvent être sélectionnés que pour rechercher dans les segments TM source. D'autres filtres, y compris créé par et dernier modifié par, ne sont disponibles que lorsque la recherche cible est activée.

  6. Cliquez sur Rechercher (la recherche peut être arrêtée en cliquant sur le bouton Arrêter la recherche).

    Les résultats de recherche sont présentés avec le nombre d'unités de traduction par TM et cliquer sur le segment fournit plus de détails.

    Cliquez sur le bouton d'édition Edit ou double-cliquez sur le texte pour apporter des modifications à toute unité de traduction.

    Cliquez sur le nom du TM pour ouvrir ce TM dans un nouvel onglet.

Cliquez sur Ajuster la recherche pour modifier la recherche actuelle.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.