Bases terminologiques (TMS)

Term Morphology (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

La morphologie des termes est gérée de plusieurs manières :

  • Correspondances approximatives

  • Correspondances exactes

  • Séparation des racines de mots

  • Utilisation de synonymes

Type de correspondance approximative

Par défaut, le type de correspondance pour les nouveaux termes est défini sur Correspondance approximative.

Lorsque le type de correspondance est Correspondance approximative, un suffixe peut être ajouté à un mot et il sera toujours correspondant.

Exemples :

La morphologie simple des caractères ajoutés.

  • car correspondra également à voitures

  • jeu correspondra également à jeux

La longueur maximale du suffixe est de 6 pour les langues fusionales et de 20 pour les langues agglutinantes.

Type de correspondance exacte

La correspondance approximative peut ne pas convenir à des mots tels que contrat car contracteur serait une correspondance incorrecte. Ce terme serait mieux servi avec des paramètres de Correspondance exacte

La correspondance exacte est également recommandée pour les abréviations ; AN peut nécessiter une correspondance exacte et être également sensibilité à la casse. Seul AN fournirait une correspondance exacte tandis que un, et ou ET ne le feraient pas.

Termes avec une morphologie riche

Pour améliorer la correspondance des termes avec une riche morphologie lorsque la partie d'un mot change en raison du contexte, une frontière entre la racine du mot (la partie qui ne change pas) et le suffixe (la partie qui change) peut être définie en insérant un caractère pipe |.

Les termes flous sont reconnus jusqu'à un maximum de 6 caractères après le caractère pipe.

Exemples :

biolog|ic correspondra également à biolog|y, biolog|ical et biologic|s.

educat|e correspondra également à educat|ion, educat|ional et educat|ed.

Synonymes

Pour certains termes, la correspondance floue ou la séparation de la racine ne fonctionnera pas ; leaf et leaves ne correspondraient pas dans un terme. Dans ce cas, utilisez des synonymes.

Exemple :

Créez le terme contract et son synonyme contracts et définissez-les tous les deux sur correspondance exacte. Cela reconnaît les deux formes du mot tout en ignorant contractor qui serait reconnu avec une correspondance floue.

Cliquez sur tutorial sur le travail avec la morphologie des termes.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.