CLI

Créer un fichier de configuration CLI (Strings)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Conditions préalables

  • Jeton d'accès API avec portée lecture écriture

  • Identifiant du projet Strings affiché dans l'onglet API des paramètres du projet

  • Connaissances de base en YAML, y compris l'indentation

  • Permissions de lecture et d'écriture Git si le référentiel exécutera phrase push ou phrase pull dans CI

Pour créer automatiquement un fichier de configuration, procédez comme suit :

  1. À partir de la ligne de commande, tapez phrase init pour créer un fichier .phrase.yml.

    L'assistant de configuration se lance dans l'interface CLI.

  2. Renseignez les informations suivantes :

    • Jeton d’accès

      Collez ou appuyez sur Entrée pour permettre à $PHRASE_ACCESS_TOKEN d'être utilisé

    • Identifiant du projet Strings (par exemple abcdef1234567890abcdef1234567890)

    • Format de fichier de paramètre linguistique (par exemple json, rails_yaml, ios_strings)

    • Chemin local

      Chemin glob ou exact vers les fichiers de paramètres linguistiques dans le code du projet (par exemple config/locales/*.json)

Un fichier de base .phrase.yml est créé dans le répertoire actuel.

Astuce

Fournissez des indicateurs pour ignorer complètement l'assistant, par exemple phrase init --access_token=$PHRASE_ACCESS_TOKEN --project_id=... --file_format=ios_strings --path='ios/*.strings'.

Si vous utilisez un fichier de configuration créé manuellement ou copié, placez-le dans l'un des emplacements suivants :

  • Le répertoire de travail actuel (pwd) dans lequel le client CLI est appelé.

  • Le répertoire personnel de l'utilisateur actuel ($HOME sous Unix, $HomePath sous Windows).

  • Le chemin spécifié dans la variable d'environnement PHRASEAPP_CONFIG.

  • Chemin vers le fichier de configuration via le drapeau --config (par exemple /some/path/to/phrase.yml).

Aperçu des options CLI

Exemple de fichier de configuration.

Paramètres globaux 

Clé

Type

Requis

Description

phrase.access_token 

chaîne

Oui

Jeton d'accès personnel.

phrase.project_id 

chaîne

Oui

Identifiant de projet public affiché dans les paramètres du projet Strings.

phrase.file_format 

chaîne

Oui

Format de fichier de locale par défaut file format (extension API).

phrase.locale_mapping

objet

Non

Mappe les identifiants de locale Phrase à des noms personnalisés à utiliser dans les chemins de fichiers avec l'espace réservé <locale_name>. Ceci est utile pour les plateformes avec des conventions de nommage non standard, comme Android.

Si une locale n'est pas spécifiée dans le mappage, son nom de locale standard Phrase est utilisé par défaut.

Pousser : Sources

Clé

Type

Requis

Description

push.sources[].file 

chemin

Oui

Chemin relatif vers le(s) fichier(s) à pousser, par exemple ./path/to/file/<locale_code>.json. Supports <locale_name>, <locale_code>, <tags>.

push.sources[].project_id 

chaîne

Remplace le project_id global pour cette source de fichier spécifique. Utile lors de l'envoi de fichiers vers plusieurs projets Phrase à partir du même fichier de configuration. 

Pousser : Paramètres

Paramètre

Type

Par défaut

Description

file_format 

chaîne

en-tête

Remplace le format de fichier pour cette source.

locale_id 

chaîne

Nom de la locale (par exemple en-US) ou ID de locale public.

tags 

chaîne

Balises séparées par des virgules pour les nouvelles clés.

update_translations 

booléen

false 

Mettre à jour les traductions existantes avec le contenu du fichier.

update_translation_keys 

booléen

true 

Passez false ici pour empêcher la création de nouvelles clés et la mise à jour des clés existantes.

update_descriptions 

booléen

false 

Mettez à jour les descriptions des clés ; les descriptions vides remplacent les existantes.

skip_upload_tags 

booléen

false 

Les balises de téléchargement ne sont pas créées.

skip_unverification 

booléen

false 

Les traductions mises à jour ne sont pas non vérifiées.

file_encoding 

chaîne

Encodage du fichier : UTF-8, UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE, ou ISO-8859-1.

locale_mapping 

objet

(Excel/CSV uniquement) Mapper les codes de locale aux noms de colonnes, par exemple {"en": "C", "de": "D"} pour analyser les traductions. Ceci est distinct de la locale_mapping de niveau supérieur utilisée pour les chemins de fichiers.

autotranslate 

booléen

false 

Récupérer automatiquement les traductions pour la langue téléchargée.

mark_reviewed 

booléen

false 

Marquer les traductions importées comme révisées (advanced review workflow doit être activé).

Push: Format Options

Toutes les options de format disponibles sont prises en charge dans la configuration CLI. Voir Sample configuration file pour des exemples.

Pull: Targets

Clé

Type

Requis

Description

pull.targets[].file 

chemin

Oui

Chemin relatif pour les fichiers de paramètre linguistique extraits, par exemple ./Radio.de/<locale_code>.lproj/Localizable.strings.

pull.targets[].project_id 

chaîne

Remplacer le project_id global pour cette cible d'extraction spécifique. Activer l'extraction des traductions de plusieurs projets Phrase en utilisant le même fichier de configuration.

Extraction : Paramètres

Paramètre

Type

Par défaut

Description

file_format 

chaîne

Doit être Strings.

locale_id 

chaîne

Nom de la locale (par exemple en-US) ou ID de locale public.

tags 

chaîne

Tags séparés par des virgules pour filtrer les clés à extraire.

include_empty_translations 

booléen

false 

Inclure les clés sans aucune traduction.

exclude_empty_zero_forms 

booléen

false 

Exclure les pluriels à forme zéro lorsqu'ils sont vides.

include_translated_keys 

booléen

true 

Inclure les clés qui ont déjà des traductions.

keep_notranslate_tags 

booléen

false 

Préserver les tags [NOTRANSLATE] dans la sortie.

encodage 

chaîne

Encodage du fichier : UTF-8, UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE, ou ISO-8859-1.

include_unverified_translations 

booléen

true 

Si false, exclure les traductions non vérifiées.

use_last_reviewed_version 

booléen

false 

Si true, utiliser la dernière version révisée (nécessite un flux de travail de révision avancé).

fallback_locale_id 

chaîne

Paramètre linguistique de secours à utiliser pour les traductions manquantes.

Extraction : Options de format

Toutes les options de format disponibles sont prises en charge dans la configuration CLI. Voir Sample configuration file pour des exemples.

Configurations multiples

Dans les monorepos, placez un fichier de configuration dans chaque package et exécutez le CLI depuis le sous-dossier correspondant, ou pointez les travaux CI vers différents fichiers de configuration avec l'option --config.

Intégration Git

GitLab :

  • Le fichier de configuration .phrase.yml doit être présent dans le référentiel. Le fichier définit les fichiers à importer (pull) ou exporter (push) depuis le référentiel.

  • Les droits de lecture et d'écriture sur le référentiel sont requis.

  • Des fichiers de configuration mal définis peuvent entraîner des erreurs. Assurez-vous que le fichier contient au moins une cible push et une cible pull, des formats de fichiers corrects et le bon réglage du paramètre update_translations.

  • Utilisez GitLab 9.5 ou plus récent pour garantir la compatibilité API.

GitHub :

  • Le fichier de configuration .phrase.yml doit être présent dans le référentiel. Le fichier définit les fichiers à importer (pull) ou exporter (push) depuis le référentiel.

  • Les droits de lecture et d'écriture sur le référentiel sont requis.

  • Des fichiers de configuration mal définis peuvent entraîner des erreurs. Assurez-vous que le fichier contient au moins une cible push et une cible pull, des formats de fichiers corrects et le bon réglage du paramètre update_translations.

  • Un jeton d’accès GitHub pour la portée du référentiel (public_repo en cas de synchronisation avec un référentiel public).

  • Si SSO est activé dans GitHub, il doit également l’être pour le jeton d'accès.

  • La branche phrase_translations ne peut pas être protégée.

  • Assurez-vous que les paramètres du référentiel ne nécessitent pas de validations signées.

BitBucket :

  • Le fichier de configuration .phrase.yml doit être présent dans le référentiel. Le fichier définit les fichiers à importer (pull) ou exporter (push) depuis le référentiel.

  • Les droits de lecture et d'écriture sur le référentiel sont requis.

  • Des fichiers de configuration mal définis peuvent entraîner des erreurs. Assurez-vous que le fichier contient au moins une cible push et une cible pull, des formats de fichiers corrects et le bon réglage du paramètre update_translations

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.