Gestion des traductions

Projects (Strings)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Les projets regroupent les principaux composants d'un projet de traduction ( tâches, mémoires de traduction et bases terminologiques ). Avant que des fichiers puissent être assignés à la traduction en tant que tâche, ils doivent être assignés à un projet et y être contenus.

Les projets assignés sont répertoriés sous l'onglet Projets sur la page profil et peuvent être filtrés par Espace .

Selon la structure des Teams, les projets peuvent être définis par produit ou par plateforme. Utilisez un seul projet si tous les membres Team doivent accéder.

Page projet

Ouvrir un projet le présente dans une page projet .

Depuis la page projet, tous les détails du projet peuvent être consultés et modifiés. Tous les commentaires, tags, clés et uploads sont également présentés.

Créer un projet

Pour créer un projet, procédez comme suit :

  1. Dans la page Projets, cliquez sur Nouveau projet.

    La fenêtre Ajouter projet s'ouvre.

  2. Donnez un nom au projet

  3. Dans les listes déroulantes, sélectionnez un format principal et la technologie principale dans les listes déroulantes.

  4. Fournis un point de contact à partir de la liste déroulante.

  5. Cliquez sur Enregistrer.

    Le profil est enrichi du projet.

Vous pouvez changer ces paramètres dans l'onglet Général des paramètres Projet accessible depuis le menu Plus.

Définir un projet

Ajouter langues

La définition minimale pour un projet sont les langues source et cible. Il s'agit de la langue d'origine des textes et des langues dans lesquelles ils seront traduits et qui sont initialement définies dans la configuration du projet.

Pour configurer davantage de langues, procédez comme suit :

  1. Passez la souris sur un projet et cliquez sur Langues.

    L'onglet Langues s'ouvre.

  2. Ajouter langue La fenêtre Ajouter langue s'ouvre.

  3. Dans l'onglet Général, fournir un nom de langue et un code de langue (paramètres régionaux).

  4. Dans l'onglet Avancé, sélectionnez une langue source dans la liste déroulante.

  5. Dans l'onglet Révision, sélectionnez options de révision.

  6. Cliquez sur Enregistrer.

    On ajoute à ce projet une langue.

Davantage de langues peuvent être ajoutées en cliquant sur add_language.png Ajouter langue dans l'onglet Langues, et peuvent être modifiées depuis le menu more.jpeg Plus d'options en sélectionnant edit.svg Modifier langue.

Définir les variables

Des morceaux d'informations et de drapeaux peuvent être stockés dans les variables projet. Les variables sont définies et peuvent être gérées via le centre et API de traduction. Les intégrations peuvent utiliser des variables projet pour configurer les flux de travail de basculer le comportement spécifié.

L'API accède généralement aux variables dans les scripts. Comme les variables d'environnement, la valeur d'une variable projet est représentée sous forme de chaîne, il faut donc spécifier le type (par exemple booléen, entier).

Les variables ne peuvent être définies que par les administrateurs et sont définies dans l'onglet Variables de la fenêtre Paramètres projet .

Pour définir une variable, procédez comme suit :

  1. Depuis une page projet, ouvrez la fenêtre Paramètres projet depuis la liste déroulante Plus .

  2. Ouvrez l'onglet Variables .

  3. Fournis un nom à la variable et une valeur.

    Idéalement, les noms devraient être similaires à des variables d'environnement telles que MY_VAR et doivent être uniques par projet.

  4. Cliquer sur Ajouter variable pour ajouter plus de variables et cliquer sur l'icône remove_variable.jpg pour les retirer.

  5. Cliquez sur Enregistrer.

    La fenêtre se ferme et les variables sont enregistrées.

Assurer la maintenance de plusieurs projets Strings pour un projet de localisation

À mesure que les projets logiciels se développent et deviennent plus complexes, il est utile de les diviser en modules pour que tout reste gérable. Limiter la portée des projets en divisant les traductions en catégories plus petites telles que frontend et backend peut Aide à cette gestion.

Exemple de flux de travaux de maintenance

  1. Créer des projets Strings. Par exemple, projet Frontend et projet Backend.

  2. Créez des fichiers paramètres régionaux source correspondant aux projets Strings.

  3. Créez un fichier de configuration qui indique l’emplacement des fichiers de paramètres régionaux source dans le projet et faites-leur correspondance avec les projets Strings correspondants :

    phrase:
      access_token: "3d7e6598d955bfcabaf1b9459df5692ac4c28a17793"
      file_format: yml
      push:
        sources:
        # frontend
        - fichier : ./chemin/vers/locales/frontend/en.yml
          project_id: « 5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1 »
          params:
            locale_id: "159d48e76802f789d9b8fb6d368e61bc"
    
        # backend
        - fichier : ./chemin/vers/locales/backend/en.yml
          project_id: "0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c"
          params:
            locale_id: "fb6d368e61bc159d48e76802f789d9b8"
      pull:
        targets:
        # frontend
        - fichier : ./chemin/vers/paramètres régionaux/frontend/<locale_name>.yml
          project_id: « 5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1 »
    
        # backend
        - fichier : ./chemin/vers/paramètres régionaux/backend/<locale_name>.yml
          project_id: "0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c"

Fourniture d'une config via signal --config

Par défaut, l'ILC essaiera d'utiliser un fichier appelé .phrase.yml au même niveau auquel Phrase est exécuté. Pour prendre en charge des flux de travaux plus complexes, utilisez plusieurs fichiers de configuration à des fins différentes.

Pour forcer l'ILC à utiliser un fichier de configuration pour certaines commandes, fournissez le fichier .yml correspondant via le signal --config :

$ phrase push --config ./path/to/config.yml
Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.