Types de fichiers pris en charge (Strings)

.POT - Gettext Template Files (Strings)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Extensions de fichiers 

.pot

Extension d'API 

gettext_template

Import 

oui

Export 

oui

Prise en charge des formes plurielles 

oui

Prise en charge de la description 

oui

Options de format 

Ces options qui peuvent être spécifiées lors du chargement et/ou du téléchargement d'un fichier. Selon la méthode de chargement/téléchargement (API, CLI, synchronisation de dépôt, etc.), elles peuvent être spécifiées dans les paramètres de requête Charger, Télécharger ou dans le fichier de configuration phrase.yml.

msgid_as_default

POT (modèle d'objet portable), est un format généré par GNU gettext pour rationaliser la localisation et l'internationalisation des logiciels. Alors que les chaînes source sont placées après msgid, leurs traductions sont placées après msgtr

Les fichiers POT peuvent également être des fichiers PO. Ces deux fichiers sont principalement identiques, sauf que les fichiers PO sont générés en appelant msginit dans CMD. Il est possible d'effectuer la traduction sur un fichier POT d'abord, puis de le renommer en PO. Le format localisé final doit être un fichier lisible par machine .mo généré à partir du fichier PO. Le fichier .mo peut être généré en appelant msgfmt dans CMD.

Options de format

Identifiant 

msgid_as_default

Type 

booléen

Chargement 

oui

Téléchargement 

non

Par défaut 

false

Description 

Utilisez le nom de clé (msgid) comme traduction

Exemple de code

msgid ""
msgstr ""
"Langue: Anglais\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"

msgid "boolean_key"
msgstr ""

msgid "empty_string_translation"
msgstr ""

#Je suis une description très importante pour cette clé !
msgid "key_with_description"
msgstr ""

msgid "key_with_line-break"
msgstr ""

msgid "nested.deeply.key"
msgstr ""

msgid "nested.key"
msgstr ""

msgid "null_translation"
msgstr ""

msgid "pluralized_key"
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "sample_collection"
msgstr ""

msgid "simple_key"
msgstr ""

#, correspondance approximative
msgid "unverified_key"
msgstr ""
Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.