Extensions de fichiers |
.xlf, .xliff |
Extension d'API |
xliff_2 |
Import |
oui |
Export |
oui |
Prise en charge des formes plurielles |
oui |
Prise en charge des formes plurielles |
non |
Options de format |
ignore_source_translations, ignore_target_translations, override_file_language, enclose_in_cdata, include_translation_state |
XLIFF 2.0 est une mise à jour de la version plus couramment utilisée XLIFF 1.2.
C'est une variation basée sur XML qui utilise des tags tels que <source>
, <target>
pour stocker les textes originaux et traduits pour un fichier source donné. De plus, il extrait des données non traduisibles, y compris des variables, des codes et des commentaires, et les enregistre dans des éléments personnalisés.
Comparé à XLIFF 1.2, XLIFF 2.0 a l'avantage de la simplicité grâce à une structure DOM mieux organisée et à l'application de la modularité.
XLIFF 2.0 a une structure DOM différente de celle de XLIFF 1.2. Les deux formats sont généralement incompatibles.
Options de format
Identifiant |
ignore_source_translations |
Type |
booléen |
Chargement |
oui |
Téléchargement |
non |
Par défaut |
false |
Description |
Ignore les traductions source dans le fichier lors du chargement (pour éviter les mises à jour accidentelles de la langue source) |
Identifiant |
ignore_target_translations |
Type |
booléen |
Chargement |
oui |
Téléchargement |
non |
Par défaut |
false |
Description |
Ignore les traductions cibles dans le fichier lors du chargement (pour éviter les mises à jour accidentelles de la langue cible) |
Identifiant |
override_file_language |
Type |
booléen |
Chargement |
oui |
Téléchargement |
non |
Par défaut |
false |
Description |
Ce format de fichier contient généralement des informations sur la langue dans le fichier lui-même. Utilisez cette option pour remplacer la langue par celle que vous spécifiez. |
Identifiant |
enclose_in_cdata |
Type |
booléen |
Charger |
non |
Télécharger |
Oui |
Par défaut |
false |
Description |
Enferme les traductions contenant des balises html dans CDATA. Si désactivé, les entités HTML non prises en charge sont remplacées par leurs valeurs décodées. Par exemple :
|
Exemple de code
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <xliff version="2.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" srcLang="en" trgLang="de"> <file original="ng.template" id="ngi18n"> <unit id="key_name"> <notes> <note category="meaning">en-tête</note> <note category="location">app/app.component.ts:2</note> </notes> <segment> <source>Bonjour</source> <target>Hallo</target> </segment> </unit> </file> </xliff>
Formes plurielles
Les clés plurialisées seront exportées en utilisant la syntaxe suivante :
<unit id="plural_key"> <segment> <source>{"one":"un pluriel","other":"des pluriels"}</source> <target>{"one":"ein Plural","other":"einige Plurale"}</target> </segment> </unit>