Types de fichiers pris en charge (Strings)

.XLIFF - XML Localization Interchange File Format V2 (Strings)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Extensions de fichiers

.xlf, .xliff

Extension d'API

xliff_2

Import

oui

Export

oui

Prise en charge des formes plurielles

oui

Prise en charge des formes plurielles

non

Options de format

ignore_source_translations, ignore_target_translations, override_file_language, enclose_in_cdata, include_translation_state

XLIFF 2.0 est une mise à jour de la version plus couramment utilisée XLIFF 1.2.

C'est une variation basée sur XML qui utilise des tags tels que <source>, <target> pour stocker les textes originaux et traduits pour un fichier source donné. De plus, il extrait des données non traduisibles, y compris des variables, des codes et des commentaires, et les enregistre dans des éléments personnalisés.  

Comparé à XLIFF 1.2, XLIFF 2.0 a l'avantage de la simplicité grâce à une structure DOM mieux organisée et à l'application de la modularité.  

XLIFF 2.0 a une structure DOM différente de celle de XLIFF 1.2. Les deux formats sont généralement incompatibles.

Options de format

Identifiant

ignore_source_translations

Type

booléen

Chargement

oui

Téléchargement

non

Par défaut

false

Description

Ignore les traductions source dans le fichier lors du chargement (pour éviter les mises à jour accidentelles de la langue source)

Identifiant

ignore_target_translations

Type

booléen

Chargement

oui

Téléchargement

non

Par défaut

false

Description

Ignore les traductions cibles dans le fichier lors du chargement (pour éviter les mises à jour accidentelles de la langue cible)

Identifiant 

override_file_language

Type 

booléen

Chargement 

oui

Téléchargement 

non

Par défaut 

false

Description 

Ce format de fichier contient généralement des informations sur la langue dans le fichier lui-même. Utilisez cette option pour remplacer la langue par celle que vous spécifiez.

Identifiant 

enclose_in_cdata

Type 

booléen

Charger 

non

Télécharger 

Oui

Par défaut 

false

Description 

Enferme les traductions contenant des balises html dans CDATA. Si désactivé, les entités HTML non prises en charge sont remplacées par leurs valeurs décodées. Par exemple :

  • &pound; est remplacé par £.

  • &trade; est remplacé par .

Exemple de code

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="2.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" srcLang="en" trgLang="de">
  <file original="ng.template" id="ngi18n">
    <unit id="key_name">
      <notes>
        <note category="meaning">en-tête</note>
        <note category="location">app/app.component.ts:2</note>
      </notes>
      <segment>
        <source>Bonjour</source>
        <target>Hallo</target>
      </segment>
    </unit>
  </file>
</xliff>

Formes plurielles

Les clés plurialisées seront exportées en utilisant la syntaxe suivante :

<unit id="plural_key">
  <segment>
    <source>{"one":"un pluriel","other":"des pluriels"}</source>
    <target>{"one":"ein Plural","other":"einige Plurale"}</target>
  </segment>
</unit>
Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.