Types de fichiers pris en charge (Strings)

.XLIFF - XML Localization Interchange File Format V2 (Strings)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Extensions de fichiers

.xlf, .xliff

Extension d'API

xliff_2

Import

oui

Export

oui

Prise en charge des formes plurielles

oui

Prise en charge des formes plurielles

non

Options de format

ignore_source_translations, ignore_target_translations, override_file_language, enclose_in_cdata, inclure_translation_state

XLIFF 2.0 est une mise à mettre à jour du XLIFF 1.2 plus couramment utilisé.

Il s'agit d'une variation basée sur XML qui utilise des tags tels que <source>, <cible> pour stocker les textes originaux et traduits pour un fichier source donné. De plus, il extrait les données à ne pas traduire comme les variables, les codes et les commentaires, et les enregistre dans des éléments personnalisés.  

Comparé au XLIFF 1.2, le XLIFF 2.0 présente l’avantage de la simplicité venant d’une structure DOM mieux organisée et de l’application de la modularité.  

La structure du DOM du XLIFF 2.0 est différente de celle du XLIFF 1.2. Les deux formats sont généralement incompatibles.

Options de format

Identifiant

ignore_source_translations

Type

booléen

Chargement

oui

Téléchargement

non

Par défaut

false

Description

Ignore les traductions source du fichier pendant le charger (pour éviter les mises à jour accidentelles de la langue source)

Identifiant

ignore_target_translations

Type

booléen

Chargement

oui

Téléchargement

non

Par défaut

false

Description

Ignore les traductions cibles dans le fichier pendant le charger (pour éviter les mises à jour accidentelles de la langue cible)

Identifiant 

override_file_language

Type 

booléen

Chargement 

oui

Téléchargement 

non

Par défaut 

false

Description 

Ce format de fichier contient généralement des informations sur la langue dans le fichier lui-même. Utilisez cette option pour remplacer la langue par celle que vous spécifiez.

Identifiant 

enclose_in_cdata

Type 

booléen

Charger 

non

Télécharger 

Oui

Par défaut 

false

Description 

Inclut les traductions contenant des tags html dans CDATA. Si désactivées, les entités HTML non prises en charge sont remplacées par leurs valeurs décodées. Par exemple :

  • &pound; est remplacé par £.

  • &trade; est remplacé par TM.

Exemple de code

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="2.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" srcLang="en" trgLang="de">
  <file original="ng.template" Identifiant="ngi18n">
    <unit id="key_name">
      <notes>
        <note category="meaning">en-tête</note>
        <note category="location">app/app.component.ts:2</note>
      </notes>
      <segment>
        <source>Hello</source>
        cible/cible
      </segment>
    </unit>
  </file>
</xliff>

Formes plurielles

Les clés pluralisées seront exportées en utilisant la syntaxe suivante :

<unit id="plural_key">
  <segment>
    <source>{"one":"a plural","other":"some plurals"}</source>
    <target>{"one":"ein Plural","other":"einige Plurale"}</target>
  </segment>
</unit>
Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.