Extensions de fichiers |
.xlf, .xliff |
Extension d'API |
xliff_2 |
Import |
oui |
Export |
oui |
Prise en charge des formes plurielles |
oui |
Prise en charge des formes plurielles |
non |
Options de format |
ignore_source_translations, ignore_target_translations, override_file_language, enclose_in_cdata, inclure_translation_state |
XLIFF 2.0 est une mise à mettre à jour du XLIFF 1.2 plus couramment utilisé.
Il s'agit d'une variation basée sur XML qui utilise des tags tels que <source>
, <cible>
pour stocker les textes originaux et traduits pour un fichier source donné. De plus, il extrait les données à ne pas traduire comme les variables, les codes et les commentaires, et les enregistre dans des éléments personnalisés.
Comparé au XLIFF 1.2, le XLIFF 2.0 présente l’avantage de la simplicité venant d’une structure DOM mieux organisée et de l’application de la modularité.
La structure du DOM du XLIFF 2.0 est différente de celle du XLIFF 1.2. Les deux formats sont généralement incompatibles.
Options de format
Identifiant |
ignore_source_translations |
Type |
booléen |
Chargement |
oui |
Téléchargement |
non |
Par défaut |
false |
Description |
Ignore les traductions source du fichier pendant le charger (pour éviter les mises à jour accidentelles de la langue source) |
Identifiant |
ignore_target_translations |
Type |
booléen |
Chargement |
oui |
Téléchargement |
non |
Par défaut |
false |
Description |
Ignore les traductions cibles dans le fichier pendant le charger (pour éviter les mises à jour accidentelles de la langue cible) |
Identifiant |
override_file_language |
Type |
booléen |
Chargement |
oui |
Téléchargement |
non |
Par défaut |
false |
Description |
Ce format de fichier contient généralement des informations sur la langue dans le fichier lui-même. Utilisez cette option pour remplacer la langue par celle que vous spécifiez. |
Identifiant |
enclose_in_cdata |
Type |
booléen |
Charger |
non |
Télécharger |
Oui |
Par défaut |
false |
Description |
Inclut les traductions contenant des tags html dans CDATA. Si désactivées, les entités HTML non prises en charge sont remplacées par leurs valeurs décodées. Par exemple :
|
Exemple de code
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <xliff version="2.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" srcLang="en" trgLang="de"> <file original="ng.template" Identifiant="ngi18n"> <unit id="key_name"> <notes> <note category="meaning">en-tête</note> <note category="location">app/app.component.ts:2</note> </notes> <segment> <source>Hello</source> cible/cible </segment> </unit> </file> </xliff>
Formes plurielles
Les clés pluralisées seront exportées en utilisant la syntaxe suivante :
<unit id="plural_key"> <segment> <source>{"one":"a plural","other":"some plurals"}</source> <target>{"one":"ein Plural","other":"einige Plurale"}</target> </segment> </unit>