|
Estensioni dei file |
.stringsdict |
|
Estensione API |
stringsdict |
|
Importa |
Sì |
|
Esporta |
Sì |
|
Supporto forme plurali |
Sì |
|
Supporto descrizione |
No |
|
Opzioni di formato Queste opzioni possono essere specificate quando un file viene caricato e/o scaricato. A seconda del metodo di caricamento/scaricamento (API, CLI, sincronizzazione Repo, ecc.), possono essere specificate nei parametri di query |
convert_placeholder |
Il Stringsdict localizzabile di OS è un formato di file di scambio basato su XML utilizzato per definire le regole di pluralità della lingua. Viene utilizzato quando si forniscono diverse traduzioni per una stringa in una lingua con forme plurali diverse (ad es., arabo). L'elemento radice di un file Stringsdict è <plist> che contiene uno o più elementi <dict>. Ogni elemento dict rappresenta una chiave che sarà referenziata nel codice sorgente.
Il Stringsdict di iOS dovrebbe essere utilizzato solo per fornire traduzioni alternative per lingue che hanno regole di pluralità diverse. Altrimenti, utilizzare il formato di file di localizzazione standard per iOS e OS X, che è il formato di file delle risorse String di iOS.
Opzioni di formato
|
Identificatore |
convert_placeholder |
|
Tipo |
booleano |
|
Caricamento |
Sì |
|
Download |
No |
|
Predefinito |
false |
|
Descrizione |
Il segnaposto sarà convertito per soddisfare i requisiti specifici del formato di corrispondenza. Esempio: |
Campione di codice
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<plist version="1.0">
<dict>
<key>pluralized_key</key>
<dict>
<key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
<string>%#@localized_format_key@</string>
<key>localized_format_key</key>
<dict>
<key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
<string>NSStringPluralRuleType</string>
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
<string>d</string>
<key>uno</key>
<string>È stata trovata solo una pluralizzazione.</string>
<key>other</key>
<string>Wow, hai %s pluralizzazioni!</string>
<key>zero</key>
<string>Non hai pluralizzazioni.</string>
</dict>
</dict>
</dict>
</plist>