Il doppiaggio sostituisce l'audio originale in un file con una nuova versione in una lingua diversa, preservando le caratteristiche vocali e il tono emotivo degli oratori originali.
È richiesta la corretta speaker assignment per i flussi di lavoro di doppiaggio. Se si utilizzano file di sottotitoli importati per saltare la trascrizione audio automatica, assicurarsi che tutti gli oratori siano assegnati prima di procedere al doppiaggio.
Casi d'uso
-
Una società di media desidera distribuire un documentario originariamente in lingua inglese in Spagna e Giappone. L'IA della piattaforma identifica ogni oratore, trascrive e traduce il dialogo e quindi genera nuove tracce audio in spagnolo e giapponese. Le voci generate mantengono le qualità degli oratori originali, creando un'esperienza di visione autentica per il nuovo pubblico.
Per Crea doppiaggio per un file, seguire questi passaggi:
-
Dall'editor, fare clic sulla freccia sotto la scheda e selezionare Add Dubbing.
Si apre la finestra .
-
Selezionare la lingua o le lingue tradotte richieste dall'elenco a discesa.
Nota
Se viene selezionata una variante di lingua regionale (ad esempio, francese (Canada) o portoghese (Brasile)), il sistema passa automaticamente alla lingua di base corrispondente per il doppiaggio.
La selezione della lingua regionale viene comunque conservata nel progetto e nei metadati.
-
Facoltativamente, Abilita per selezionare pronunciations esistenti e coppie correlate per i flussi di lavoro di doppiaggio.
-
Fare clic su Add Dubbing.
La finestra si chiude e la scheda indica quando il doppiaggio è terminato.
Fare clic su Dub Changes per aggiornare il doppiaggio con eventuali modifiche apportate al testo.
Fare clic su Manage Voices per selezionare una voce diversa per il doppiaggio. Per ogni lingua, vengono suggerite automaticamente fino a 7 voci consigliate in base alla corrispondenza di genere ed età.
I controlli audio offrono Guida per rendere il doppiaggio più espressivo e accurato contrassegnando chiave sfumature vocali che aggiungere informazioni paralinguistiche. Fare clic con il tasto destro su un segmento per nella posizione desiderata selezionare una o più delle opzioni disponibili.
Nota
I controlli audio potrebbero non lavoro con tutte le lingue o i modelli vocali. Si consiglia di eseguire test con la voce selezionare per confermare la compatibilità.
Le regolazioni audio o i ridoppiaggi dopo il test non consumano minuti aggiuntivi.
Quando un progetto include più locutori, le impostazioni di doppiaggio possono essere regolate per ogni traccia locutore e per i singoli segmento nella scheda .
-
Controlli traccia locutore
-
Fare clic sull'icona del volume
accanto al nome del locutore desiderato nella forma d'onda per regolare il cursore del volume. La regolazione si applica a tutti i segmento parlati da quel locutore.
-
-
Controlli segmento
-
-
Controlla quanto la voce generata suona coerente e prevedibile.
-
Controlla quanto la voce generata corrisponde al profilo voce selezionare.
Selezionare un segmento nella timeline per aprire il pannello e regolare le impostazioni di doppiaggio come richiesto. Fare clic su Salva ora in alto a destra nella scheda per Salva le modifiche.
Il ridoppiaggio è richiesto dopo aver regolato o . Fare clic su Modifiche doppiaggio per applicare le impostazioni aggiornate.
-
Regolare la velocità di doppiaggio
Per impostazione predefinita, il doppiaggio viene generato a velocità 1×, il che significa che il sistema determina il ritmo di parlato più naturale in base alla quantità di testo nel segmento.
La velocità corrente viene visualizzata come etichetta su ogni fumetto nella timeline.
Esistono due metodi per regolare la velocità di doppiaggio, se necessario:
-
Estendere o accorciare i fumetti sulla forma d'onda:
Esempio
Se l'audio doppiato si estende oltre la scena prevista alla velocità 1×, trascinare l'ora di fine del fumetto. Il doppiaggio subirà una leggera accelerazione per adattarsi al segmento e l'etichetta della velocità verrà aggiornata di conseguenza.
-
modificare il testo e doppiare di nuovo:
Esempio
Se l'audio supera significativamente la durata alla velocità 1×, il segmento potrebbe contenere troppo testo. Riscrivere il testo e doppiare le modifiche.
Le pronunce controllano come vengono pronunciate parole o frasi specifiche nell'audio doppiato. Garantiscono una pronuncia coerente di nomi di marchi, termini tecnici, acronimi e parole straniere.
È possibile definire coppie di pronuncia Personalizzato e applicarle ai flussi di lavoro di doppiaggio durante la creazione del progetto.
Per i progetti esistenti, le pronunce possono anche essere selezionate quando si aggiunge una nuova lingua di doppiaggio nella Dubbing dell'editor.
Le pronunce sono condivise automaticamente con tutti gli utenti della stessa organizzazione in modalità sola lettura.
Prerequisiti
-
La lingua di destinazione del progetto supporta il doppiaggio.
-
Una lingua di doppiaggio è stata aggiunta al progetto.
Per creare una pronuncia, seguire questi passaggi:
-
Nella pagina , Seleziona la Pronunce.
-
Fare clic su creare nuova pronuncia.
Viene visualizzata la finestra .
-
Inserire un e una facoltativa.
-
Selezionare per rendere la pronuncia disponibile per la selezione del progetto.
-
Clicca su Salva.
La pronuncia è elencata nella Pronunce.
Ogni pronuncia può includere più coppie per una singola lingua. Per aggiungere una coppia di pronuncia, seguire questi passaggi:
-
Selezionare una pronuncia esistente e fare clic su creare nuova coppia.
-
Fornisci la parola o frase originale.
-
Definire la pronuncia desiderata nel campo .
Usare l'ortografia fonetica, le divisioni in sillabe o i suoni approssimativi.
-
Selezionare la lingua pertinente.
-
Facoltativamente, fare clic su anteprima per ascoltare e modificare come richiesto.
-
Clicca su Salva.
La nuova coppia viene aggiunta alla pronuncia selezionata.
Le pronunce esistenti e le coppie correlate possono essere aggiornate o eliminate selezionando modificare accanto a una pronuncia o a una coppia.
Eseguire nuovamente il doppiaggio dopo aver aggiornato le coppie di pronuncia; l'audio precedentemente renderizzato non cambierà automaticamente.
Esempi di pronuncia
-
Nomi di marchi
-
Apple: ap-pul
-
Microsoft: mai-kroh-soft
-
-
Termini tecnici
-
GIF: jif
-
SQL: ess-cue-el
-
-
Parole straniere
-
Croissant: krwa-san
-
San Paolo: sow-pow-loo
-
La clonare la voce genera una voce sintetica basata sulle registrazioni di un parlante reale. La voce clonata può quindi essere usata nel doppiaggio IA, consentendo all'audio tradotto di preservare il tono e le caratteristiche vocali del parlante originale.
Il processo di clonare usa intervalli vocali selezionati da campioni audio o video caricati per addestrare il modello vocale. Dopo l'elaborazione dei campioni, è possibile generare un'anteprima prima di salvare la voce.
I cloni vocali vengono creati e gestiti nella scheda della pagina . Una volta creata, la voce diventa disponibile per l'uso nei flussi di lavoro di doppiaggio.
Requisiti per i campioni vocali
-
La durata totale dell'intervallo selezionato deve essere compresa tra 15 e 180 secondi
-
Durata massima del file caricato: 5 minuti
-
Numero massimo di file campione: 3
-
Dimensione massima del file: 30 MB per file
-
Numero massimo di intervalli campione: 50
-
Se i campioni vocali contengono più parlanti, è necessario usare degli intervalli per isolare i campioni di un singolo parlante.
Per Crea un clone vocale, segui questi passaggi:
-
Nella scheda della pagina , fai clic su creare nuova voce.
Viene visualizzata la sezione .
-
caricare campioni per generare la voce clonare.
I file multimediali caricati appaiono in un lettore di forme d'onda dove è possibile contrassegnare gli intervalli.
-
usare la timeline per definire gli intervalli contenenti la voce del parlante, quindi fai clic su Fatto.
Gli intervalli selezionati sono confermato. È possibile caricare ed elaborare file aggiuntivi nello stesso modo facendo clic su Aggiungere intervalli.
Nota
Solo gli intervalli selezionati sono usare per generare la voce clonare.
-
selezionare la casella di controllo del consenso e Conferma.
-
Fai clic su Avanti.
Viene visualizzato il passaggio .
-
Inserisci un voce. Facoltativamente, fornisci , e della voce per categorizzarla.
-
Fai clic su Avanti.
Viene visualizzato il . La prima anteprima viene generata automaticamente.
-
Selezionare una e fornire .
-
Fai clic su anteprima voce.
Il campione audio viene generato. Di solito richiede alcuni secondi.
-
Clicca su Salva.
La nuova voce viene aggiunta all' elenco.
I cloni vocali esistenti possono essere ascoltati in anteprima o rimossi dalla scheda .