Play Framework è un framework web ad alta velocità per Java e Scala.
Assicurati che i file di localizzazione siano formattati correttamente e che le proprietà di Play utilizzino la codifica UTF-8.
Per preparare l'applicazione, segui questi passaggi:
-
Aggiungi le lingue richieste da accettare nel
application.confcon la priorità impostata in ordine decrescente di impostazioni locali (en è la più importante, de seconda, ecc.):application.langs="en,de,fr"
-
Aggiungi i file messages.en, messages.de e messages.fr alla cartella
conf/.
Esempio:
# Il mio progetto software (descrizione) project.name=Un Nome Qualsiasi title1=AwesomeApp # Non puoi mai avere troppi titoli! more_titles=Another Title
Per usare Rails per Ruby i18n, segui questi passaggi:
-
Scarica l'ultima client e segui le istruzioni di configurazione.
-
Per inizializzare la configurazione del progetto, segui le istruzioni:
$ phrase init
Segui i passaggi per configurare le sorgenti e i target per il progetto. Seleziona
.ymlcome formato del file di impostazioni locali. -
Se i file di localizzazione esistenti sono memorizzati nella posizione predefinita in
./config/locales, carica i dati con il comando push:$ phrase push
Tutti i file di localizzazione esistenti trovati nel percorso sorgente vengono caricati nel progetto. Le traduzioni esistenti sono ora in Phrase e nuove lingue o chiavi possono essere aggiunte.
-
Scarica le traduzioni completate nel progetto con il comando pull:
$ phrase pull
Facoltativo
-
Aggiungi una directory di download locale personalizzata al percorso di caricamento i18n
Se scarichi i file di localizzazione in una cartella diversa da
./config/locales, configura il percorso di caricamento i18n dell'applicazione in modo che i nuovi file di localizzazione siano accessibili.Apri il
application.rbodevelopment/staging/production.rbe aggiungi la configurazione (supponendo che i file di localizzazione siano scaricati in./custom/locales.):config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('custom', 'locales', '**', '*.yml').to_s]group :staging, :development do gem 'phraseapp-ruby' endDopo aver riavviato l'applicazione, i nuovi file scaricati sono visibili.
-
Installa il gem phraseapp-ruby
Se scrivi un flusso di lavoro personalizzato utilizzando l'API, usa il gem phraseapp-ruby.
Aggiungi il gem phraseapp-ruby alla tua applicazione aggiungendolo al Gemfile:
group :staging, :development do gem 'phraseapp-ruby' end
Installalo utilizzando il comando bundle:
$ bundle install
RubyMotion è una toolchain per lo sviluppo di iOS, OS X e Android che crea app per iPhone, iPad, Mac e Android in Ruby.
Il phraseapp-rubymotion gem collega l'applicazione RubyMotion per beneficiare dei flussi di lavoro di internazionalizzazione (iOS) progetti.
Per installare il gem, segui questi passaggi:
Aggiungi il Token di Accesso e l'ID del Progetto al Rakefile dell'applicazione:
Motion::Project::App.setup do |app|
app.name = "Test Application"
app.development do
app.phraseapp do
app.phraseapp.enabled = true
app.phraseapp.access_token = "YOUR_ACCESS_TOKEN"
app.phraseapp.project_id = "YOUR_PROJECT_ID"
end
end
end
L'ID del Progetto di un progetto si trova nelle impostazioni del progetto.
Utilizzare la gemma phraseapp-rubymotion fornisce l'invio automatico di nuove traduzioni tramite API senza doverle scrivere in un file Localizable.strings o caricarle.
Localizzazione delle stringhe
Localizza tutte le stringhe estendendole con i loro corrispondenti localizzati. Chiama il #__ metodo su ogni stringa implementata da phraseapp-rubymotion:
"Hello World"
diventa:
"Hello World".__
o quando si utilizza una traduzione di fallback:
"Hello World".__("La mia traduzione di fallback")
I nomi delle chiavi generiche possono essere utilizzati anche:
"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
Comunicazione API
Costruisci ed esegui l'app (nel simulatore). Quando sei in modalità di sviluppo, phraseapp-rubymotion invia automaticamente tutte le stringhe localizzate e vengono viste come chiavi appena create. Se i file di localizzazione sono posizionati correttamente, le traduzioni vengono trasmesse.
Quando le traduzioni sono completate, raggruppale con l'app. Tutte le traduzioni possono essere recuperate dall'API e memorizzate nel progetto RubyMotion utilizzando il client della riga di comando.
Per recuperare le traduzioni, segui questi passaggi:
-
Installa il client della riga di comando (CLI).
-
Configura il CLI per il progetto:
$ phrase init
Completa i passaggi richiesti per configurare fonti e obiettivi per il progetto. Seleziona le stringhe come formato del file locale.
-
Scarica i file locali.
Una volta completata la traduzione, scarica i dati nel progetto con il comando pull:
$ phrase pull
Per caricare tutti i file locali esistenti in un progetto:
$ phrase push