Tipi di file supportati (Strings)

.XLIFF - Symfony (Strings)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Estensioni dei file 

.xlf, .xliff

Estensione API 

symfony_xliff

Importa 

Esporta 

Supporto forme plurali 

No

Supporto descrizione 

Opzioni di formato 

enclose_in_cdata

include_translation_state

Symfony è un framework PHP ad alte prestazioni composto da vari componenti PHP predefiniti. La localizzazione delle applicazioni create con Symfony può avvenire con formati di file come .XLIFF, .YAML e array PHP. 

La differenza tra un .XLIFF Symfony e uno standard .XLIFF sta nel modo in cui individuano ciò che rappresenta ogni <trans-unità>. Mentre gli .XLIFF standard (e anche la maggior parte delle variazioni .XLIFF supportate da altri quadri) usano l'attributo ID, gli .XLIFF di Symfony usano la rinominazione dell'attributo come identificatore.

Per garantire che Strings venga caricato nelle impostazioni locali corrette, l’attributo lingua di destinazione nell’intestazione dei file di un file .XLIFF di Symfony deve corrispondere al nome delle impostazioni locali configurato nel progetto rilevante.

Opzioni di formato

Identificatore 

enclose_in_cdata

Tipo 

booleano

Caricamento 

No

Download 

Predefinito 

false

Descrizione 

Include traduzioni contenenti tags html in CDATA. Se disabilitata, le entità HTML non supportate vengono sostituite con i loro valori decodificati. Ad esempio:

  • &pound; è sostituito da £.

  • &trade; è sostituito da TM.

Identificatore 

include_translation_state

Tipo 

booleano

Caricamento 

No

Download 

Predefinito 

false

Descrizione 

Includi lo stato delle traduzioni nelle impostazioni locali di destinazione. Ogni tag <destinazione> avrà un attributo di stato, che può essere uno di: nuovo, disconnessione, tradotto

Campione di codice

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
  <file original="global" datatype="plaintext" source-language="de-DE" target-language="en-GB">
    <body>
      <trans-unit id="boolean_key" resname="boolean_key">
        <origine xml:lang="de-DE">--- true
</origine>
        <destinazione xml:lang="en-GB">--- true
</destinazione>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="empty_string_translation" resname="empty_string_translation">
        <origine xml:lang="de-DE"/>
        <Destinazione xml:lang="en-GB"/>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="key_with_description" resname="key_with_description">
        <origine xml:lang="de-DE">Schau dir das mal an! Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</origine>
        <Destinazione xml:lang="en-GB">Dai un'occhiata! Questa chiave ha una descrizione! (Almeno in alcuni formati)</destinazione>
        <note>Sono una descrizione molto importante per questa chiave!</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="key_with_line-break" resname="key_with_line-break">
        <origine xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung hat
einen Zeilenumbruch.</origine>
        <Destinazione xml:lang="en-GB">Questa traduzione contiene
un'interruzione di riga.</destinazione>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="nested.deeply.key" resname="nested.deeply.key">
        <origine xml:lang="de-DE">Ich bin ein tief verschachtelter Schlüssel</origine>
        <destinazione xml:lang="en-GB">Sono una chiave profondamente nidificata.</destinazione>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="nested.key" resname="nested.key">
        <origine xml:lang="de-DE">Dieser Schlüssel ist innerhalb eines Namensraumes verschachtelt.</origine>
        <destinazione xml:lang="en-GB">Questa chiave è nidificata all'interno di uno spazio dei nomi.</destinazione>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="null_translation" resname="null_translation">
        <origine xml:lang="de-DE"/>
        <Destinazione xml:lang="en-GB"/>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="sample_collection" resname="sample_collection">
        <source xml:lang="de-DE">---
- erstes Elemento
- zweites Elemento
</origine>
        <Destinazione xml:lang="en-GB">---
- primo elemento
- secondo elemento
- terzo elemento
</destinazione>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="simple_key" resname="simple_key">
        <origine xml:lang="de-DE">Nur ein einfacher Schlüssel mit einer einfachen Nachricht.</origine>
        <Destinazione xml:lang="en-GB">Solo una chiave semplice con un messaggio semplice.</Destinazione>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="unverified_key" resname="unverified_key">
        <origine xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung ist noch nicht bestätigt und wartet drauf!</origine>
        <Destinazione xml:lang="en-GB">Questa traduzione non è ancora verificata e la attende. (In alcuni formati esportiamo anche questo stato)</destinazione>
      </trans-unit>
    </body>
  </file>
</xliff>
Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.