|
Estensioni dei file |
.pot |
|
Estensione API |
gettext_template |
|
Importa |
Sì |
|
Esporta |
Sì |
|
Supporto forme plurali |
Sì |
|
Supporto descrizione |
Sì |
|
Opzioni di formato Queste opzioni possono essere specificate quando un file viene caricato e/o scaricato. A seconda del metodo di caricamento/scaricamento (API, CLI, sincronizzazione Repo, ecc.), possono essere specificate nei parametri di query |
msgid_as_default |
POT (template di oggetto portatile) è un formato generato da GNU gettext per semplificare la localizzazione e l'internazionalizzazione del software. Mentre le stringhe sorgente sono collocate dopo msgid, le loro traduzioni sono collocate dopo msgtr.
I file POT possono anche essere file PO. Questi due file sono per lo più identici, eccetto per il fatto che i file PO vengono generati chiamando msginit in CMD. È possibile eseguire prima la traduzione su un file POT e poi rinominarlo in un file PO. Il formato localizzato finale dovrebbe essere un file leggibile dalla macchina .mo generato dal file PO. Il file .mo può essere generato chiamando msgfmt in CMD.
Opzioni di formato
|
Identificatore |
msgid_as_default |
|
Tipo |
booleano |
|
Caricamento |
Sì |
|
Download |
No |
|
Predefinito |
false |
|
Descrizione |
Usa il nome della chiave (msgid) come traduzione |
Campione di codice
msgid "" msgstr "" "Lingua: Inglese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n" msgid "boolean_key" msgstr "" msgid "empty_string_translation" msgstr "" #Sono una descrizione molto importante per questa chiave! msgid "key_with_description" msgstr "" msgid "key_with_line-break" msgstr "" msgid "nested.deeply.key" msgstr "" msgid "nested.key" msgstr "" msgid "null_translation" msgstr "" msgid "pluralized_key" msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "sample_collection" msgstr "" msgid "simple_key" msgstr "" #, fuzzy msgid "unverified_key" msgstr ""