Memorie di traduzione (TMS)

Creare una memoria di traduzione (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Per creare una memoria di traduzione, seguire questi passaggi:

  1. Le memorie di traduzione possono essere create da tre posizioni:

    • Fare clic sull'icona Add New Template accanto a memoria di traduzione nel pannello di navigazione a sinistra.

    • Fare clic su Nuova TM dalla pagina memoria di traduzione.

    • Fare clic su Crea nuovo dalla tabella memoria di traduzione su una pagina progetto.

    Si apre la pagina Crea.

  2. Fornire un Nome.

    Le memorie di traduzione possono essere utilizzate per più progetti, quindi il nome non deve essere specifico per un progetto.

  3. Fornire una lingua di origine.

    La lingua di origine di un documento.

    È possibile selezionare solo una lingua di origine per memoria di traduzione.

  4. Fornire una lingua di destinazione.

    Le lingue in cui tradurre.

    Ci può essere un numero illimitato di lingue di destinazione in una memoria di traduzione, ma si consiglia un massimo di 10-15 lingue. Meno di 30 lingue è ancora gestibile, ma più di 50 lingue causa il rallentamento della TM e rende difficile il lavoro.

  5. Fornire informazioni Business e una nota se applicabile.

  6. Fare clic su Crea.

    Se creata da una pagina progetto, la nuova TM viene aggiunta all'elenco in quella pagina.

    Se creata altrove, si apre la pagina della nuova TM.

Una volta creata una nuova TM, ci sono diversi metodi per popolarla:

  • Riutilizza i segmenti confermati dai lavori esistenti, tramite:

    • Esportazione dei segmenti confermati come file .TMX e importazione del file nella nuova TM.

    • Assegnazione della TM a un progetto in modalità Scrittura e riconferma dei segmenti desiderati nel CAT Editor.

  • Importare TM esistenti in formato .TMX o .XLSX da altri Strumenti CAT o sistemi.

  • Allineare documenti precedentemente tradotti e importare il contenuto allineato nella TM.

Fai clic sul tutorial sulla creazione di memorie di traduzione.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.