Per creare una memoria di traduzione, segui questi passaggi:
-
Le memorie di traduzione possono essere create da tre luoghi:
-
Clicca sull'icona più
accanto a nel pannello di navigazione a sinistra.
-
Clicca su Nuova TM dalla pagina .
-
Clicca su Crea nuovo dalla tabella in una pagina progetto.
Si apre la pagina .
-
-
Fornisci un .
Le memorie di traduzione possono essere utilizzate per più progetti, quindi il nome non deve essere specifico per un progetto.
-
Fornisci una .
La lingua originale di un documento.
Può essere selezionata solo una lingua di origine per memoria di traduzione.
-
Fornisci una .
Le lingue in cui tradurre.
Possono esserci un numero illimitato di lingue di destinazione in una memoria di traduzione, ma si consiglia un massimo di 10-15 lingue. Meno di 30 lingue è ancora gestibile, ma più di 50 lingue rende la TM lenta e difficile da gestire.
-
Fornisci informazioni aziendali e una nota se applicabile.
-
Clicca su Crea.
Se creata da una pagina progetto, la nuova TM viene aggiunta all'elenco su quella pagina.
Se creata altrove, si apre la pagina della nuova TM.
Una volta creata una nuova TM, ci sono più metodi per popolarla:
-
Riutilizza segmenti confermati da lavori esistenti, sia per:
-
Esportazione di segmenti confermati come file .TMX e importazione del file nel nuovo TM.
-
Assegnazione del TM a un progetto in modalità e riconferma dei segmenti desiderati nel CAT Editor.
-
-
Importa TMs esistenti in formati .TMX o .XLSX da altri strumenti o sistemi CAT.
-
Allinea documenti precedentemente tradotti e importa il contenuto allineato nel TM.
Clicca attraverso tutorial sulla creazione di memorie di traduzione.