Memorie di traduzione (Strings)

Uso delle Memorie di traduzione (Strings)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Nell'editor di traduzione, i suggerimenti provenienti dalla memoria di traduzione (TM) sono elencati nel menu Suggestions nella barra laterale destra.

Fare clic su un suggerimento elencato per usarlo: la casella della lingua di destinazione viene riempita automaticamente con il testo proveniente dalla memoria di traduzione. Passare il mouse su ogni suggerimento per aprire un'anteprima della scheda laterale con ulteriori dettagli (ad es. stato, progetto correlato, metadati).

L'elenco dei suggerimenti disponibili viene visualizzato premendo il tasto ArrowDown quando il campo della lingua di destinazione è selezionato.

La memoria di traduzione suggerisce solo traduzioni che corrispondono a tutti i codici lingua (locales) correnti impostati nel progetto e trova suggerimenti anche quando le stringhe di origine non corrispondono esattamente.

In caso di suggerimenti multipli corrispondenti al testo di origine, il miglior suggerimento viene elencato per primo, con gli altri suggerimenti ordinati dalla percentuale più alta alla più bassa in base alla qualità del suggerimento. Una barra di avanzamento colorata accanto a ogni suggerimento indica quanto la stringa suggerita è simile alla lingua di origine da tradurre (corrispondenza al 100%, corrispondenza fuzzy, ecc.).

Per applicare e visualizzare automaticamente i suggerimenti di traduzione, abilitare pre-translation usando le corrispondenze TM.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.