WelocalizeのOPALプラットフォームは、特定の企業向けに訓練された特許取得済みのエージェントシステムであり、機械翻訳とLLMを含んでおり、多言語コンテンツを翻訳、品質評価、自動編集します。このアプローチにより、OPALは非常に高品質な多言語コンテンツを生成し、納品の速度と効率を劇的に向上させます。
統合は、Phraseプロジェクト内でOPAL駆動の編集ステージを自動化するために、2つのPhrase Orchestratorワークフローを使用します。コンテンツがプロセスに入ると、OPAL内で編集がトリガーされ、ワークフローに戻ってコンテンツがプロジェクトにアップロードされます。
OPALエディションはCAT Web Editorでのみ利用可能で、デスクトップエディタでは利用できません。
ワークフローは、次世代のPhrase Orchestrator Workflow Engineでのみ公開および実行できます。
-
ワークフローA:AI処理のトリガー
-
ジョブイベント(つまり、ジョブがMT事前翻訳を完了したとき)で開始され、OPALプロジェクトを作成し、必要な情報をOPALに転送します。
-
ジョブイベント(つまり、ジョブがプロジェクトの最後のワークフローステップを完了したとき)で開始され、最終コンテンツをOPALにフィードバックしてAIベースのプロセスを改善します。
-
-
ワークフローB:AI結果の取得
-
編集が完了したときにOPALコールバックを受け取り、Phrase CAT Web EditorインターフェースにOPAL編集が表示されるように下流処理を続行します。
-
-
Phrase TMSプロジェクトには、生の機械翻訳を注入するための最初のワークフローステップを含むワークフローがあります。このステップは通常、事前翻訳が完了した後に自動的に完了します。
事前翻訳オプションは、ワークフローの最初のステップ(MT注入を示す)が自動的に完了することを保証します。このステップが完了していない場合、OPALは実行されません。
-
OPAL編集とロックのための専用の2番目のワークフローステップがあります。このワークフローステップは、統合ワークフローによって自動的に完了します。
-
完了した人間の編集ステップ。
-
設定で作成されたジョブレベルのテキストカスタムフィールドは、OPALプロジェクトIDを参照値として保持します。
必須変数
これらの値は、ワークフローを実装する前にオーケストレーターのワークスペースで定義する必要があります:
|
変数 |
目的 |
|---|---|
|
|
Phrase TMS内のOpalプロジェクトIDメタデータを保存するジョブレベルのカスタムフィールドを指します |
|
|
Opal編集APIを呼び出すためのベースURL |
|
|
Opalへの呼び出しを認証するために使用されるAPIトークン |
|
|
編集が完了したときにOpalが呼び出すWebhook/トリガーURL |
これらの変数を適切な命名で作成し、正確に一致させてください:
-
opal_custom_field_id -
opal_api_endpoint_url -
opal_api_token- セキュリティ上の理由から、これは秘密としてマークされるべきです -
opal_callback_url
ワークフローBをインポートする
-
ページから、作成をクリックし、テンプレート経由でワークフローを選択します。
テンプレート選択ページが開きます。
-
テンプレートをクリックし、テンプレートを使用をクリックします。
ワークフローが表示されます。
-
公開をクリックし、公開を確認します。
-
ワークフローを開いて、をコピーします。
このURLは、編集後にOpalが呼び出すウェブフックです。
-
このURLを
opal_callback_url変数に設定します。
変数が定義され、コールバックが設定されたWorkflow Aをインポートします:
-
ページから、作成をクリックし、テンプレート経由でワークフローを選択します。
テンプレート選択ページが開きます。
-
テンプレートをクリックし、テンプレートを使用をクリックします。
ワークフローが表示されます。
-
トリガーのインジェストフィルタ(アクションの上部ボックス)を編集して、Opalを通じて実行されることを意図したプロジェクトのみがワークフローをトリガーするようにします。
例:
{{ $.metadata.project.name }} OPAL_PILOTと一致するを追加します。 -
フィルタ
{{ $.jobParts[0].status }}がCOMPLETED_BY_LINGUISTと等しいことを確認し、変更されないようにします。 -
公開をクリックし、公開を確認します。
OPALによって処理されたジョブを開くと、CAT Web Editorは通知トーストを表示します。
OPALのポストエディットは、以下の出力をもたらす可能性があります:
-
編集された訳文
セグメントテキストはOPALによって修正されました。これは、OPAL特有の編集アイコンと、オリジン列のツールチップによって示されます。
-
ロックされたセグメント
セグメントはOPALによって編集されたか、意図的に変更されずにロックされました。これは、OPAL特有の編集アイコンと、ツールチップによって示されます。
ユーザーは、翻訳の変更ペインのワークフローステップ間の変更を確認できます(事前翻訳ステップ、OPAL処理ステップ、ポストOPAL人間編集ステップなど)。または、プロジェクトページからワークフローの変更をエクスポートすることでも確認できます。