翻訳の管理

Projects (Strings)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

プロジェクトは、翻訳プロジェクトの主要コンポーネント (ジョブ、翻訳メモリ、用語ベース) がまとめられている場所です。ジョブとして翻訳に割り当てる前に、ファイルをプロジェクトに割り当て、その中に含める必要があります。

割り当て済のプロジェクトはプロファイル ページの [プロジェクト] タブに一覧表示され、スペースでフィルタリングできます。

Team 構造に応じて、プロジェクトは製品またはプラットフォームごとに定義できます。すべての Team メンバーがアクセスが必要な場合は、単一のプロジェクトを使用。

プロジェクトページ

プロジェクトを開くと、プロジェクトページに表示されます。

プロジェクトページから、すべてのプロジェクト詳細を表示および編集できます。すべての comments、tags、keys および uploads も表示されます。

プロジェクトの作成

プロジェクトの作成手順は、次のとおりです。

  1. プロジェクトページで、新規プロジェクトをクリックします。

    プロジェクト追加のウィンドウが開きます。

  2. プロジェクト名を入力します。

  3. ドロップダウンリストから、メインファイル形式メインテクノロジーを選択します。

  4. ドロップダウンリストから連絡先を指定します。

  5. 保存をクリックします。

    プロジェクトがプロファイルに追加されます。

この設定は、[その他] メニューからアクセスできるプロジェクト設定の [一般] タブで変更できます。

プロジェクトを定義

言語追加

プロジェクトの最低限の定義は、原文言語と訳文言語です。これらは、テキストのオリジナル言語と翻訳される言語であり、プロジェクトのセットアップで最初に定義されます。

さらに言語を設定するには、次の手順に従います。

  1. プロジェクトの上にカーソルを置き、[言語]をクリックします。

    言語タブが開きます。

  2. 追加言語をクリックします。言語追加のウィンドウが開きます。

  3. [General] タブで、言語名と言語コード(ロケール)を入力します。

  4. 「詳細」タブで、ドロップダウンリストから原文言語を選択します。

  5. [レビュー]タブで、レビュー オプションを選択します。

  6. 保存をクリックします。

    言語がそのプロジェクトに追加されます。

さらに多くの言語は、[Languages] タブの [Add 言語add_language.png] をクリックして追加でき、[More options more.jpeg] メニューから [edit.svg Edit 言語] を選択して編集できます。

変数の設定

プロジェクト変数には、情報ビットとフラグを保存できます。変数は設定され、Translation Center および API 経由で管理できます。インテグレーションでは、プロジェクト変数を使用して指定された動作のトグルのワークフローを設定できます。

変数は通常、API 経由でスクリプト内でアクセスされます。環境変数と同様に、プロジェクト変数の値は文字列として表されるため、型を指定する必要があります (boolean、integer など)。

変数は管理者のみ設定でき、プロジェクト設定ウィンドウの変数タブで定義します。

変数を設定するには、次の手順に従います。

  1. プロジェクトのページから、「その他」ドロップダウンリストのプロジェクト設定ウィンドウを開きます。

  2. 変数タブを開きます。

  3. 変数名と値を入力します。

    理想的なのは、MY_VAR などの環境変数に似た名前で、プロジェクトごとに一意の名前であることが必要です。

  4. 「変数追加」をクリックしてさらに変数を追加し、「remove_variable.jpg」アイコンをクリックして削除します。

  5. 保存をクリックします。

    ウィンドウが閉じて、変数が保存されます。

1 つのローカライゼーションプロジェクトに対して複数の Strings プロジェクトを維持

ソフトウェアプロジェクトが大きくなり、複雑になってくると、それらをモジュールに分割して管理しやすくすることができます。翻訳をフロントエンドとバックエンドなど、より小さなカテゴリに分割してプロジェクトの範囲を制限することは、この管理に役立ちます。

メンテナンスワークフローの例

  1. Strings プロジェクト 作成例として、プロジェクトフロントエンドとプロジェクトバックエンドがあります。

  2. Strings プロジェクトに対応する原文ロケールファイルを作成。

  3. プロジェクト内の原文ロケールファイルの場所を含む設定ファイルを作成し、対応する Strings プロジェクトと一致させます。

    phrase:
      access_token:"3d7e6598d955bfcabaf1b9459df5692ac4c28a17793"
      file_format: yml
      push:
        sources:
        #フロントエンド
        - file: ./path/to/locales/frontend/en.yml
          project_id:"5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1"
          params:
            locale_id:"159d48e76802f789d9b8fb6d368e61bc"
    
        # backend
        - ファイル: ./path/to/locales/backend/en.yml
          project_id:"0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c"
          params:
            locale_id: "fb6d368e61bc159d48e76802f789d9b8"
      pull:
        targets:
        #フロントエンド
        - file: ./path/to/locales/frontend/<locale_name>.yml
          project_id:"5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1"
    
        # backend
        - file: ./path/to/locales/backend/<locale_name>.yml
          project_id:"0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c"

--configフラッグによる設定の提供

デフォルトでは、CLIはPhraseの実行時と同じレベルで.phrase.ymlという名前のファイルの使用を試みます。より複雑なワークフローをサポートするには、目的に応じて複数の設定ファイルを使用します。

CLIで特定のコマンドに対して設定ファイルの使用を強制するには、対応する.ymlファイルを--configフラッグ経由で指定します。

$ phrase push --config ./path/to/config.yml
この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.