翻訳中

ウェブサイト翻訳 (Strings)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

Play Framework for Strings

Play FrameworkはJavaとScala向けのHigh Velocity Web Frameworkです。

アプリケーションを準備する

ローカライゼーションファイルのフォーマットが正しく、Play PropertiesがUTF-8エンコードを使用していることを確認します。

アプリケーションを準備するには、次の手順に従います。

  1. 承諾する必要な言語をapplication.confに追加し、ロケールオーダーの降順(enは最も重要な、de secondなど)で優先順位を設定します。

    application.langs="en,de,fr"
  2. messages.enmessages.de、および messages.fr ファイルを conf/ フォルダに追加します。

例:

# マイソフトウェアプロジェクト(説明)
project.name=Some Name
title1=AwesomeApp

# タイトルが足りない!
more_titles=Another Title

Rails for Ruby i18n in Strings

Rails for Ruby18n を使用するには、次の手順に従います。

  1. 最新の クライアント をダウンロードし 、セットアップ手順に従います。

  2. プロジェクト設定を初期化するには、指示に従います。

    $ phrase init

    プロジェクトのソースとターゲットを設定する手順に従います。ロケールファイル形式として.ymlを選択。

  3. 既存のローカライゼーションファイルがデフォルトの./config/localesの場所に保存されている場合は、pushコマンドでデータをアップロードします。

    $ Phrase push

    原文パスで見つかったすべての既存のローカライゼーションファイルがプロジェクトにアップロードされます 。既存の翻訳がPhraseになり、新しい言語やキーを追加できます。

  4. pull コマンドを使用して、完了した翻訳をプロジェクトにダウンロードします。

    $ Phrase pull

オプション:

  • カスタムロケールダウンロードディレクトリを国際化読み込みパスに追加

    ローカライゼーションファイルを ./config/locales 以外のフォルダにダウンロードする場合は、新しいローカライゼーションファイルにアクセスできるように、アプリケーションの i18n ロードパスを設定します。

    application.rb または development/staging/production.rb を開き、設定を追加します(ローカライゼーションファイルが ./カスタム/ロケールにダウンロードされることを前提としています)。

    config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('custom', 'locales', '**', '*.yml').to_s]group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    終了

    アプリケーションを再起動すると、新しくダウンロードしたファイルが表示されます。

  • phraseapp-Ruby gemをインストールします

    API を使用してカスタムワークフローを記述する場合は、phraseapp-Ruby gem を使用します。

    phraseapp-Ruby gem を Gemfile に追加して、アプリケーションに追加します。

    group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    終了

    bundle コマンドを使用してインストールします。

    $ bundle install

Ruby Motion in Strings

RubyMotion は、iPhone、iPad、Mac、AndroidアプリをRubyで作成するiOS、OS X、Android開発用のツールチェーンです。

phraseapp-rubymotion gem は、RubyMotion アプリケーションを接続して、国際化ワークフロー (iOS) プロジェクトの恩恵を受けます。

Gemをインストール

gemをインストールするには、次の手順に従います。

  1. bundler を使用して phraseapp-rubymotion gem をプロジェクトに追加します。

    gem 'phraseapp-rubymotion'

    または手動で:

    $ gem install phraseapp-rubymotion
  2. Rakefile内のgemを必要とします。

プロジェクトを初期化する

アクセストークンとプロジェクトIDをアプリケーションRakefileに追加:

Motion::プロジェクト::App.setup do |app|
  app.name = "Test Application"
  app.development do
    app.phraseapp do
      app.phraseapp.enabled = true
      app.phraseapp.access_token = "YOUR_ACCESS_TOKEN"
      app.phraseapp.project_id = "YOUR_PROJECT_ID"
    終了
  終了
終了

プロジェクトのプロジェクトIDはプロジェクト設定にあります。

使用

phraseapp-rubymotion gem を使用すると、新しい翻訳を Localizable.strings ファイルに書き込んだり、アップロードしたりすることなく、API 経由で自動的に送信できます。

文字列をローカライズ中

すべてのStringsをローカライズ対象で拡張してローカライズします。phraseapp-rubymotionによって実装された各文字列に対して#__メソッドを呼び出します。

"Hello World"

は次のようになります。

"Hello World".__

または代替翻訳を使用する場合:

"Hello World".__("My fallback translation")

汎用キー名も使用できます。

"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
API通信

アプリを(シミュレーターで)ビルドして実行します。開発モードでは、phraseapp-rubymotionはローカライズされたすべてのStringsを自動的に送信し、新しく作成されたキーと見なされます。ローカライゼーションファイルが正しく配置されていれば、翻訳も送信されます。

翻訳が完了したら、アプリにバンドルします。すべての翻訳は、コマンドラインクライアントを使用してAPIから取得し、RubyMotionプロジェクトに保存できます。

翻訳を取得するには、次の手順に従います。

  1. コマンドラインクライアント(CLI)をインストールします。

  2. プロジェクトに CLI を設定します。

    $ phrase init

    プロジェクトのソースとターゲットの設定に必要なステップを完了。ロケールファイル形式としてStringsを選択。

  3. ローカルファイルをダウンロード。

    翻訳が完了したら、プルコマンドでデータをプロジェクトにダウンロードします。

    $ Phrase pull

    既存のすべてのローカルファイルをプロジェクトにアップロードする

    $ Phrase push
この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.