翻訳作業

Website Translation (Strings)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

StringsのためのPlay Framework

Play FrameworkはJavaとScalaのための高速度Webフレームワークです。

アプリケーションを準備する

ローカリゼーションファイルが正しくフォーマットされ、PlayプロパティがUTF-8エンコーディングを使用していることを確認してください。

アプリケーションを準備するには、次の手順に従ってください:

  1. application.confに受け入れる必要のある言語を追加し、優先順位はロケールの降順で設定します(enが最も重要で、deが2番目、など):

    application.langs="en,de,fr"
  2. messages.enmessages.de、およびmessages.frファイルをconf/フォルダーに追加します。

例:

# 私のソフトウェアプロジェクト(説明)
project.name=Some Name
title1=AwesomeApp

# タイトルは決して十分ではありません!
more_titles=Another Title

StringsのためのRuby i18nのRails

Ruby i18nのためにRailsを使用するには、次の手順に従ってください:

  1. 最新のclientをダウンロードし、セットアップ手順に従ってください。

  2. プロジェクト設定を初期化するには、手順に従ってください

    $ phrase init

    プロジェクトのためにソースとターゲットを設定する手順に従ってください。.ymlをロケールファイル形式として選択します。

  3. 既存のローカリゼーションファイルが./config/localesのデフォルトの場所に保存されている場合、pushコマンドでデータをアップロードします:

    $ phrase push

    ソースパスに見つかったすべての既存のローカリゼーションファイルがプロジェクトにアップロードされます。既存の翻訳は現在Phraseにあり、新しい言語やキーを追加できます。

  4. プロジェクトに翻訳をダウンロード完了したら、pullコマンドを使用します:

    $ phrase pull

オプション

  • カスタムロケールのダウンロードディレクトリをi18nロードパスに追加

    ローカライズファイルを./config/locales以外のフォルダにダウンロードする場合は、新しいローカライズファイルにアクセスできるようにアプリケーションのi18nロードパスを設定します。

    application.rbまたはdevelopment/staging/production.rbを開き、設定を追加します(ローカライズファイルが./custom/localesにダウンロードされると仮定します)。:

    config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('custom', 'locales', '**', '*.yml').to_s]group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    end

    アプリケーションを再起動した後、新しくダウンロードされたファイルが表示されます。

  • phraseapp-ruby gemをインストール

    APIを使用してカスタムワークフローを書く場合は、phraseapp-ruby gemを使用します。

    Gemfileにphraseapp-ruby gemを追加して、アプリケーションに追加します:

    group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    end

    bundleコマンドを使用してインストールします:

    $ bundle install

StringsのRuby

RubyMotionは、iOS、OS X、Android開発のためのツールチェーンで、RubyでiPhone、iPad、Mac、Androidアプリを作成します。

phraseapp-rubymotion gemは、RubyMotionアプリケーションを接続し、国際化ワークフロー(iOS)プロジェクトの恩恵を受けます。

Gemをインストール

gemをインストールするには、次の手順に従います:

  1. bundlerを使用してプロジェクトにphraseapp-rubymotion gemを追加します:

    gem 'phraseapp-rubymotion'

    または手動で:

    $ gem install phraseapp-rubymotion
  2. Rakefileでgemを要求します。

プロジェクトを初期化する

アクセストークンとプロジェクトIDをアプリケーションのRakefileに追加します:

Motion::Project::App.setup do |app|
  app.name = "Test Application"
  app.development do
    app.phraseapp do
      app.phraseapp.enabled = true
      app.phraseapp.access_token = "YOUR_ACCESS_TOKEN"
      app.phraseapp.project_id = "YOUR_PROJECT_ID"
    end
  end
end

プロジェクトのプロジェクトIDはプロジェクト設定にあります。

使用法

phraseapp-rubymotion gemを使用すると、Localizable.stringsファイルに新しい翻訳を書き込んだり、アップロードしたりすることなく、APIを介して新しい翻訳を自動的に送信できます。

文字列のローカライズ

すべての文字列をそのローカライズされた対応物で拡張してローカライズします。phraseapp-rubymotionによって実装された各文字列に対して#__メソッドを呼び出します:

"Hello World"

は次のようになります:

"Hello World".__

またはフォールバック翻訳を使用する場合:

"Hello World".__("私のフォールバック翻訳")

一般的なキー名も使用できます:

"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
API通信

アプリをビルドして実行します(シミュレーターで)。開発モードのとき、phraseapp-rubymotionはすべてのローカライズされた文字列を自動的に送信し、新しく作成されたキーとして見なされます。ローカリゼーションファイルが正しく配置されている場合、翻訳も送信されます。

翻訳が完了したら、それらをアプリにバンドルします。すべての翻訳はAPIから取得でき、コマンドラインクライアントを使用してRubyMotionプロジェクトに保存できます。

翻訳を取得するには、次の手順に従います:

  1. コマンドラインクライアント(CLI)をインストールします。

  2. プロジェクトのためにCLIを設定します:

    $ phrase init

    プロジェクトのソースとターゲットを設定するために必要な手順を完了します。文字列をロケールファイル形式として選択します。

  3. ローカルファイルをダウンロードします。

    翻訳が完了したら、pullコマンドを使用してデータをプロジェクトに戻します:

    $ phrase pull

    すべての既存のローカルファイルをプロジェクトにアップロードするには:

    $ phrase push
この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.