ファイル拡張子 |
.tmx |
API拡張 |
tmx |
インポート |
はい |
エクスポート |
はい |
複数形のサポート |
いいえ |
説明のサポート |
はい |
TMX (翻訳メモリ交換) は、翻訳された Strings のペアの保存、更新、交換のために CAT ツールで使用される XML ベースの ファイルです。CATツールによって 翻訳メモリのデフォルトのファイル形式は異なるかもしれませんが、一般的に、どのツールもTMXファイルに対応しています。CATツール固有の翻訳メモリファイルはTMXに変換したり、外部のTMXをインポートしてTMデータベースを拡張することができます。TMXは翻訳メモリ管理の業界標準ファイル形式です。
コードサンプル
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <tmx version="1.4"> <header creationtool="phraseapp.com" datatype="PlainText" segtype="paragraph" adminlang="en-US" srclang="de-DE" creationdate="2018-06-11 05:09:06 UTC" o-encoding="utf8"/> <body> <tu tuid="boolean_key" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>--- true </seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>--- true </seg> </tuv> </tu> <tu tuid="empty_string_translation" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg/> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg/> </tuv> </tu> <tu tuid="key_with_description" datatype="Text"> <note>この説明がそのキーに適切です!</note> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>Dieser キー hat eine Beschreibung!</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>このキーは説明です。</seg> </tuv> </tu> <tu tuid="key_with_line-break" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>ディースÜbersetzung帽子 einen Zeilenumbruch.</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>この翻訳に含まれるもの a line-break.</seg> </tuv> </tu> <tu tuid="nested.deeply.key" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>Ich bin ein tief verschachtelter キー</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>私は深くネストされたキーです。</seg> </tuv> </tu> <tu tuid="nested.key" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>Dieser キー ist innerhalb eines Namensraumes verschachtelt.</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>このキーは名前空間内でネストされています。</seg> </tuv> </tu> <tu tuid="null_translation" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg/> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg/> </tuv> </tu> <tu tuid="pluralized_key_one" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>あなたの心は、私たちの心の中にあります。</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>1匹の犬しか見つかりませんでした</seg> </tuv> </tu> <tu tuid="pluralized_key_other" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>ねえ、%s フンデさん!</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>%s匹の犬がいますね!</seg> </tuv> </tu> <tu tuid="pluralized_key_zero" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>Du hast keine Hunde.</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>あなたには犬がいません</seg> </tuv> </tu> <tu tuid="sample_collection" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>--- - エルステスアイテム - 個のアイテム </seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>--- - 最初の項目 - second item - 三つ目の項目 </seg> </tuv> </tu> <tu tuid="simple_key" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>Einfacher Key, einfache Nachricht./seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>シンプルなキー、シンプルなメッセージです。</seg> </tuv> </tu> <tu tuid="unverified_key" datatype="Text"> <prop type="x-Project">Project</prop> <tuv xml:lang="de-DE"> <seg>ドイツ語とドイツ語の両方が使えます!</seg> </tuv> <tuv xml:lang="en-GB"> <seg>この翻訳はまだ検証済みですが、待機しています。(一部のファイル形式では、このステータスもエクスポートされます)</seg> </tuv> </tu> </body> </tmx>