ファイル拡張子 |
.xlf, .xliff |
API拡張 |
symfony_xliff |
インポート |
はい |
エクスポート |
はい |
複数形のサポート |
いいえ |
説明のサポート |
はい |
フォーマットオプション |
enclose_in_cdata include_translation_state |
Symfonyは、さまざまな事前定義されたPHPコンポーネントで構成された高性能のPHPフレームワークです。 Symfonyで構築されたアプリケーションのローカリゼーションは、.XLIFF、.YAML、およびPHP配列などのファイル形式で行うことができます。
Symfonyの.XLIFFと標準の.XLIFFの違いは、それぞれの<trans-unit>
が何を表すかをどのように特定するかにあります。標準の.XLIFF(および他のフレームワークによってサポートされているほとんどの.XLIFFバリエーション)はid
属性を使用しますが、Symfonyの.XLIFFは識別子としてresname
属性を使用します。
文字列が正しいlocaleにアップロードされることを保証するために、Symfonyの.XLIFFのファイルヘッダー内のtarget-language
属性は、関連するプロジェクトで設定されたロケール名と一致する必要があります。
ファイル形式オプション
識別子 |
enclose_in_cdata |
タイプ |
ブール |
アップロード |
いいえ |
ダウンロード |
はい |
デフォルト |
false |
概要 |
HTMLタグを含む翻訳をCDATAで囲みます。無効にすると、サポートされていないHTMLエンティティはデコードされた値に置き換えられます。以下に例を挙げます。
|
識別子 |
include_translation_state |
タイプ |
ブール |
アップロード |
いいえ |
ダウンロード |
はい |
デフォルト |
false |
概要 |
ターゲットロケールの翻訳状態を含める。すべての |
コードサンプル
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2"> <file original="global" datatype="plaintext" source-language="de-DE" target-language="en-GB"> <body> <trans-unit id="boolean_key" resname="boolean_key"> <source xml:lang="de-DE">--- true </source> <target xml:lang="en-GB">--- true </target> </trans-unit> <trans-unit id="empty_string_translation" resname="empty_string_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_description" resname="key_with_description"> <source xml:lang="de-DE">これを見てください!このキーには説明があります!</source> <target xml:lang="en-GB">チェックしてみてください!このキーは説明です。(少なくとも一部のフォーマットでは)</target> <note>私はこのキーのための非常に重要な説明です!</note> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_line-break" resname="key_with_line-break"> <source xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung hat 改行を含んでいます。</source> <target xml:lang="en-GB">この翻訳には a line-break.</target> </trans-unit> <trans-unit id="nested.deeply.key" resname="nested.deeply.key"> <source xml:lang="de-DE">Ich bin ein tief verschachtelter Schlüssel</source> <target xml:lang="en-GB">私は深くネストされたキーです。</target> </trans-unit> <trans-unit id="nested.key" resname="nested.key"> <source xml:lang="de-DE">このキーは名前空間の中にネストされています。</source> <target xml:lang="en-GB">このキーは名前空間の中にネストされています。</target> </trans-unit> <trans-unit id="null_translation" resname="null_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="sample_collection" resname="sample_collection"> <source xml:lang="de-DE">--- - 最初のアイテム - 2番目のアイテム </source> <target xml:lang="en-GB">--- - 最初のアイテム - 2番目のアイテム - 3番目のアイテム </target> </trans-unit> <trans-unit id="simple_key" resname="simple_key"> <source xml:lang="de-DE">Nur ein einfacher Schlüssel mit einer einfachen Nachricht.</source> <target xml:lang="en-GB">単純なメッセージを持つ単純なキーです。</target> </trans-unit> <trans-unit id="unverified_key" resname="unverified_key"> <source xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung ist noch nicht bestätigt und wartet drauf!</source> <target xml:lang="en-GB">この翻訳はまだ確認されておらず、待機中です。</target>(一部のフォーマットでは、このステータスもエクスポートします)</target> </trans-unit> </body> </file> </xliff>