ファイル拡張子 |
.xlf、.xliff |
API拡張 |
symfony_xliff |
インポート |
はい |
エクスポート |
はい |
複数形のサポート |
いいえ |
説明のサポート |
はい |
フォーマットオプション |
enclose_in_cdata include_translation_state |
Symfony は、さまざまな事前定義のPHPコンポーネントで構成される高パフォーマンスPHPフレームワークです。 Symfony で構築されたアプリケーションのローカライゼーションは、 .XLIFF、 .YAML、 PHP 配列などのファイル形式で行うことができます。
Symfony の .XLIFF と標準の .XLIFF の違いは、それぞれの <trans-unit>
が表すものの場所にあることです。標準の.XLIFF(および他のフレームワークでサポートされているほとんどの.XLIFFバリエーション)はID
属性を使用しますが、Symfony .XLIFFは属性名
を識別子として使用します。
Strings が正しいロケールにアップロードされるように、Symfony .XLIFF のファイルヘッダーの 訳文言語
属性は、関連プロジェクトで設定された ロケール名 と一致する必要があります。
ファイル形式オプション
識別子 |
enclose_in_cdata |
タイプ |
ブール |
アップロード |
いいえ |
ダウンロード |
はい |
デフォルト |
false |
概要 |
CDATA で HTML tags を含む翻訳を囲みます。無効にした場合、サポートしていないHTML実体はデコードされた値に置き換えられます。以下に例を挙げます。
|
識別子 |
include_translation_state |
タイプ |
ブール |
アップロード |
いいえ |
ダウンロード |
はい |
デフォルト |
false |
概要 |
翻訳の状態を訳文ロケールに含める。すべての |
コードサンプル
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2"> <file original="global" datatype="plaintext" source-language="de-DE" target-language="en-GB"> <body> <trans-unit id="boolean_key" resname="boolean_key"> <source xml:lang="de-DE">--- true </source> <target xml:lang="en-GB">--- true </target> </trans-unit> <trans-unit id="empty_string_translation" resname="empty_string_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_description" resname="key_with_description"> <source xml:lang="de-DE">Schau dir das mal an!Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</原文> <target xml:lang="en-GB">Check it out!このキーは説明です。(少なくとも一部のファイル形式において)</訳文> <note>私はこのキーにとって非常に重要な説明です!</note> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_line-break" resname="key_with_line-break"> <source xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung hat einen Zeilenumbruch.</原文> <target xml:lang="en-GB">This translations contains a line-break.</target> </trans-unit> <trans-unit id="nested.deeply.key" resname="nested.deeply.key"> <source xml:lang="de-DE">Ich bin ein tief verschachtelter Schlüssel</source> <訳文 xml:lang="en-GB">私は深くネストされたキーです。</訳文> </trans-unit> <trans-unit id="nested.key" resname="nested.key"> <source xml:lang="de-DE">Dieser Schlüssel ist innerhalb eines Namensraumes verschachtelt.</source> <訳文 xml:lang="en-GB">このキーは名前空間内でネストされています。</訳文> </trans-unit> <trans-unit id="null_translation" resname="null_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="sample_collection" resname="sample_collection"> <source xml:lang="de-DE">--- - エルステスアイテム - 個のアイテム </source> <target xml:lang="en-GB">--- - 最初の項目 - second item - 三つ目の項目 </target> </trans-unit> <trans-unit id="simple_key" resname="simple_key"> <source xml:lang="de-DE">Nur ein einfacher Schlüssel mit einer einfachen Nachricht.</source> <訳文 xml:lang="en-GB">シンプルなメッセージが入ったシンプルなキーです。</訳文> </trans-unit> <trans-unit id="unverified_key" resname="unverified_key"> <source xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung ist noch nicht bestätigt und wartet drauf!</source> <訳文 xml:lang="en-GB">この翻訳は検証済みではなく、待機中です。(一部のファイル形式では、このステータスもエクスポートされます)</訳文> </trans-unit> </body> </file> </xliff>