Phrase Studio

오디오 전사 (Studio)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

오디오 전사는 오디오를 입력으로 받아 자동 음성 인식 및 자동 화자 식별을 사용하여 텍스트 아웃풋을 생성합니다. 구체적으로, 시스템은 OpenAI Whisper 자동 음성 인식 시스템의 독점 인스턴스를 사용합니다.

단일 언어 용어집은 Settings 페이지에서 생성하여 전문 용어나 어려운 용어에 대한 AI 전사 정확도를 향상시킬 수 있습니다. 용어집은 동일한 조직의 모든 사용자에게 읽기 전용 모드로 자동 공유됩니다.

Phrase Studio는 Video Localization Hours를 소비합니다.

사용 사례

  • MP4 파일로 녹화된 45분 분량의 고객 인터뷰.

    사례 연구를 생성하고 웹사이트용 인용문을 추출하는 데 사용할 수 있는 화자 식별 기능이 포함된 텍스트 전사가 생성됩니다.

오디오 전사 프로젝트를 생성하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. Phrase Studio에서 New Project를 클릭하십시오.

    Create new project 페이지가 열립니다.

  2. 파일을 업로드 필드로 드래그하거나 Upload file을 클릭하여 시스템에서 파일을 찾으십시오.

    업로드된 파일이 표시됩니다.

  3. 선택적으로 업로드된 파일의 Speakers 수를 지정하십시오.

    • 화자 수를 수동으로 설정하려면 드롭다운을 열고 1에서 5 사이의 값을 선택하십시오. 파일에 5명 이상의 화자가 포함된 경우 기본 Auto-detect 옵션을 사용하십시오.

  4. 프로젝트 이름을 제공하고 필요에 따라 프로젝트 공개 범위를 설정하십시오:

    • 새 프로젝트는 기본적으로 공개됩니다. 공개 프로젝트는 Studio에 액세스할 수 있는 조직의 모든 사용자에게 표시됩니다.

    • Public project 선택을 해제하여 프로젝트 소유자에게만 표시되는 비공개 프로젝트를 생성하십시오. 비공개 프로젝트라도 필요한 경우 선택된 사용자와 공유할 수 있습니다.

  5. 소스 언어<1>를 수동으로 선택하거나 소스 언어 자동 감지<2>를 활성화하여 자동으로 감지합니다.

  6. 필요한 경우 현지화 옵션<1>에서 자막 번역<2>을 활성화하고 파일이 번역될 언어를 선택합니다.

  7. 자막 프로필<1>을 선택하여 자막 표시 규칙을 결정합니다.

    언어별로 다른 자막 프로필 사용<1>을 활성화하여 각 언어에 대한 프로필을 선택합니다.

  8. 선택적으로 텍스트 음성 변환 정확도를 높이기 위해 발음 규칙 적용<1>을 활성화하여 더빙 워크플로를 위한 기존 발음<2> 및 관련 쌍을 선택합니다.

  9. 필요한 경우 추가 옵션을 구성합니다.

    • 자막 섹션을 열어 소스 및 대상 언어 모두에 대해 SRT 또는 VTT 형식<2>의 기존 자막 파일을 가져옵니다.

      시스템은 화자 식별을 포함한 자동 오디오 전사를 건너뛰고 기존 자막을 비디오와 정렬합니다. SRT/VTT 파일에는 화자 정보가 포함되어 있지 않으므로 사용자가 수동으로 화자를 생성하고 할당해야 합니다.

    • 자동 번역 섹션을 열어 계정 설정 수준을 재정의하고 프로젝트 수준에서 선호하는 번역 엔진<2>을 선택합니다.

      • Phrase Language AI<1>가 선택되면 MT 프로필번역 메모리<3> 드롭다운 메뉴가 표시됩니다.

        • 사용 가능한 MT 프로필 중 하나를 선택하고, 선택적으로 TM을 선택합니다.

      • AI 번역 에이전트<1>가 선택되면 번역 메모리<2> 드롭다운 메뉴가 표시됩니다.

        • 사용 가능한 TM 중 하나를 선택합니다.

    • 리소스 섹션을 열어 기존 용어 데이터베이스를 선택하거나 전사 중에 유사한 발음의 단어를 감지하고 일치 항목을 찾는 데 사용할 용어를 추가합니다.

    • AI 생성 요약 및 인사이트 섹션을 열어 업로드된 녹음에 대해 생성할 원하는 요약 및 인사이트와 관련 AI 모델을 선택합니다.

  10. 프로젝트 생성<1>을 클릭합니다.

    파일이 업로드되었으며 My Recordings 페이지에 표시됩니다.

녹음 이름을 클릭하여 편집자에서 열고 TranscribeTranslation 탭에서 확인하십시오. 필요한 경우 두 텍스트 모두 편집할 수 있습니다.

Download를 클릭하여 시스템으로 다운로드할 녹취록 및 번역을 선택하십시오. MP3 형식으로 오디오 전용 트랙을 다운로드할 수도 있습니다.

AI 요약

AI 모델을 사용하여 자막에서 요약, 감정, 품질 플래그 또는 안전 문제와 같은 구조화되고 의미 있는 통찰력을 추출합니다.

Settings 페이지에서 생성된 통찰력은 동일한 조직의 모든 사용자와 읽기 전용 모드로 자동 공유됩니다.

사용 사례

  • 고객 지원 통화를 요약하거나 잠재적으로 안전하지 않거나 품질이 낮은 통신을 식별합니다. Phrase Studio는 요약을 반환하고 검토할 섹션을 표시합니다.

화자 식별

더 명확한 녹취록과 자막을 위해 오디오 파일의 서로 다른 화자를 감지하고 레이블을 지정합니다.

자동 화자 식별은 자막 파일이 가져온 프로젝트에는 사용할 수 없습니다.

사용 사례

  • 여러 참가자가 있는 팟캐스트가 처리되고 각 화자가 자동으로 태그 지정됩니다(예: "Speaker 1", "Speaker 2").

Transcribe 메뉴 아래의 Manage Speakers를 클릭하여 화자 이름을 편집하거나 다른 화자를 추가하십시오.

편집자 하단의 Combined/Speakers 토글을 사용하여 단일 파형과 각 화자에 대한 개별 파형 간에 전환하십시오. 여러 화자가 감지되면 세그먼트를 행 내에서 드래그하여 겹치는 음성을 반영하거나 다른 행으로 이동하여 할당된 화자를 변경할 수 있습니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.