스케치는 macOS용 벡터 그래픽 편집기다. 주로 웹사이트와 모바일 앱의 사용자 인터페이스 및 사용자 경험 디자인에 사용된다.
스케치 플러그인은 스케치 내 디자인에서 컨텐츠를 동기화한다. 컨텐츠는 편집기에서 번역되고, 완료되면 스케치로 다시 동기화된다.
통합은 분기의 사용을 지원한다.
동기화가 작동하려면 프로젝트 내에서 로캘을 설정해야 하고, 번역가는 콘텐츠 업로드 권한을 명시적으로 부여받아야 한다.
사전 번역을 사용하는 경우, 이는 새로 업로드된 키에만 적용된다. 업데이트된 번역에는 사전 번역이 적용되지 않는다.
스케치 플러그인을 설정하려면 다음 단계를 따르라:
-
스케치 애플리케이션이 이미 설치되어 있는지 확인하라.
-
Phrase Strings의 페이지에서 로 스크롤하여 다운로드를 클릭한다.
플러그인이 다운로드된다.
-
파일 아카이브의 압축을 풀고 파일을 두 번 클릭한다.
스케치 애플리케이션이 플러그인 설치를 확인한다.
스케치에 연결
그 후, 플러그인 메뉴에서 를 클릭하고 Phrase 자격 증명으로 로그인해 스케치를 Phrase와 연결한다. 조직이 아직 Phrase에 설정되어 있지 않다면, 을 클릭하고 무료 14일 평가판에 등록하라.
준비
프로젝트를 생성하고 업로드하며 최소한 하나의 로캘을 추가하라. 기존 프로젝트도 사용할 수 있다.
Sketch에서 번역 푸시하기
Sketch 파일의 컨텐츠를 전용 프로젝트와 동기화하려면 도구 모음에서 버튼을 클릭하라. 버튼에는 푸시할 번역 개수가 표시된다. 버튼을 다시 클릭해 번역을 전송하라.
페이지의 특정 요소 선택하기
기본적으로 특정 아트보드나 텍스트 요소가 선택되지 않으면, 통합은 현재 선택된 페이지의 모든 컨텐츠를 선택으로 간주된다. 페이지 이외의 컨텐츠 요소가 선택되면, 해당 선택만 푸시되거나 풀린다.
키 이름 사용자 지정하기
키 이름은 사용자 지정하거나 자동 생성할 수 있다. Sketch에서 컨텐츠를 푸시할 때 선택된 각 텍스트 요소에 대해 키 이름이 자동으로 생성된다. 이 키 이름은 Page.Artboard.Textelement의 이름을 조합한 것이다.
키 이름 지정에 대한 내부 가이드라인이나 관행이 있다면, 내에서 텍스트 레이어를 선택하고 전용 입력 필드에서 키 이름을 편집하라.
컨텍스트 아트보드 스크린샷으로 번역하기
통합의 screenshot 기능은 Sketch 아트보드의 스크린샷을 자동으로 찍어 업로드하고 해당 키에 연결한다. 카피라이터와 번역가는 번역 편집기의 사이드 바에서 전용 스크린샷에 액세스할 수 있으며, 복사본은 마커로 표시된다.
최소한 하나의 아트보드가 있어야 한다. 모든 프로젝트에서 스크린샷 업로드는 관리자 또는 프로젝트 관리자의 역할만 허용된다. 개발자 역할을 가진 프로젝트 구성원은 해당 프로젝트에서 스크린샷을 업로드하고 관리할 수 있다.
Sketch로 번역 가져오기
번역이 준비되면 Pull Translations을 클릭해 모든 언어의 최신 업데이트를 스케치로 동기화하라.
전용 프로젝트에 해당하는 모든 언어에서 디자인을 테스트하라. l10n 레이아웃 문제는 스케치 파일의 언어를 전환해 식별할 수 있다.
디자인의 언어를 전환한다.
디자인의 언어를 프로젝트에서 사용할 수 있는 언어로 을 통해 전환한다.
프로젝트 변경
프로젝트를 변경하려면 다음 단계를 따르라:
연결된 프로젝트의 이름이 도구 모음에 표시된다.
글자 수 제한 설정
팀이 따라야 할 각 텍스트 요소에 대한 문자 제한을 설정하려면 요소를 선택하고 도구 모음의 잠금 아이콘을 클릭하라. 통합은 이 텍스트 필드의 최대 글자 수를 자동으로 계산하고 다음 컨텐츠 푸시와 함께 전송한다.
전용 태그를 사용하라.
Sketch 통합을 사용해 정기적으로 프로젝트에 새 키를 추가할 때, 다양한 동기화를 구별하기 위해 독특한 태그를 사용하라.
통합은 키를 정리하기 위해 독특한 태그를 자동으로 생성한다. 태그는 다음 구조로 작성된다:
Sketch.Your_File_Name.Date
Symbols 및 오버라이드
Sketch 통합은 기호 인스턴스에서 텍스트를 오버라이드하는 것을 완전히 지원한다. 중첩 기호도 지원된다.
스케치 통합을 다른 스케치 통합과 결합하라.
모든 작업은 Runner로 트리거할 수 있다. 요소 크기는 번역을 가져온 후 아니마 툴킷 수정으로 유지된다. 아니마는 디자인의 언어를 전환하는 데 사용할 수 있다.