지원되는 파일 유형(Strings)

.POT - Gettext 템플릿 파일 (Strings)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

파일 확장명 

.pot

API 확장 

gettext_template

가져오기 

내보내기 

복수형 지원 

설명 지원 

형식 옵션 

파일을 업로드 및/또는 다운로드할 때 지정할 수 있는 옵션입니다. 업로드/다운로드 방식(API, CLI, Repo 동기화 등)에 따라 업로드, 다운로드 문의 매개변수나 phrase.yml 구성 파일에서 지정할 수 있습니다.

msgid_as_default

POT(portable object 템플릿)는 소프트웨어 현지화 및 국제화를 간소화하기 위해 GNU gettext에서 생성하는 형식입니다. 소스 Strings는 msgid 뒤에 배치되는 반면, 번역은 msgtr 뒤에 배치됩니다. 

POT 파일은 PO 파일일 수도 있습니다. 이 두 파일은 PO 파일이 CMD에서 msginit을(를) 호출하여 생성된다는 점을 제외하면 거의 동일합니다. POT 파일에 대해 먼저 번역을 수행한 다음 PO로 이름을 바꾸는 것이 가능합니다. 최종 현지화된 형식은 PO 파일에서 생성된 기계 판독 가능한 .mo 파일이어야 합니다. .mo 파일은 CMD에서 msgfmt을(를) 호출하여 생성할 수 있습니다.

형식 옵션

식별자 

msgid_as_default

유형 

부울

업로드 

다운로드 

아니요

기본값 

false

설명 

키 이름(msgid)을 번역으로 사용

코드 샘플

msgid ""
msgstr ""
"Language: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"

msgid "boolean_key"
msgstr ""

msgid "empty_string_translation"
msgstr ""

#이 키 대해 매우 중요한 설명입니다!
msgid "key_with_description"
msgstr ""

msgid "key_with_line-break"
msgstr ""

msgid "nested.deeply.key"
msgstr ""

msgid "nested.key"
msgstr ""

msgid "null_translation"
msgstr ""

msgid "pluralized_key"
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "sample_collection"
msgstr ""

msgid "simple_key"
msgstr ""

#, 퍼지
msgid "unverified_key"
msgstr ""
도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.