번역 메모리

번역 메모리 품질

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

번역 메모리(TM)는 일관된 번역을 생성하는 데 필수적이며 번역 비용을 크게 줄일 수 있습니다. TM이 올바르게 설정되고 유지되지 않으면 일관성이 없고 품질이 낮은 번역이 생성됩니다.

TM 품질을 개선하기 위해 다음 규칙을 따르십시오.

  1. 신뢰할 수 있는 제공업체 선택

    마스터 TM에 저장되는 고품질 결과물을 제공하는 신뢰할 수 있는 제공자(언어학자/공급업체) 그룹이 있어야 합니다. 제공업체와 처음 작업하거나 출력 품질이 다양한 사람과 작업할 때는 세그먼트를 커밋하고 마스터 TM을 읽기 전용 모드로 유지할 수 있는 보조 작업 번역 메모리를 사용하는 것이 좋습니다. 검토가 수행되는 이후 워크플로우 단계에서 읽기 및 쓰기 모드에서 마스터 TM을 사용합니다.

    품질이 의심스러운 콘텐츠가 TM에 포함되지 않도록 하는 것이 나중에 제거하는 것보다 쉽습니다.

    제안된 TM 구성:

    tm-vendor.png
  2. 소스 파일에 컨텍스트 정보 추가

    문맥 정보를 통해 링귀스트는 번역하는 콘텐츠를 더 잘 이해하고 번역 품질을 향상시킬 수 있습니다. 자산을 참조 파일로 프로젝트에 첨부하거나 세그먼트 수준에서 추가하는 등 컨텍스트를 제공하는 다양한 옵션이 있습니다. 컨텍스트 키 및 메모 속성이 있는 파일 형식의 경우 CAT 도구의 세그먼트 레벨에 정보를 표시할 수 있습니다. 일부 편집기는 첨부된 외부 링크의 애니메이션과 그래픽을 표시할 수 있습니다.

  3. 고품질 일치로 세그먼트 잠금

    번역 메모리에서 콘텐츠를 사전 번역 하고 점수가 높은 일치(문맥 일치)를 잠그면 TM에서 원치 않는 변경을 방지할 수 있습니다. 제공업체와 공유되는 분석 및 견적에서 잠긴 세그먼트를 제외하면 번역량과 비용이 절감됩니다.

  4. TM에 확인하기 전에 품질 보증 및 맞춤법 검사를 수행합니다 .

    맞춤법 오류, 태그 누락, 잘못된 구두점은 쉽게 간과됩니다. 자동화된 품질 보증(QA) 검사가 도움이 됩니다. 또한 고급 QA 검사를 통해 올바른 용어가 사용되었는지 확인할 수 있어 번역의 일관성을 보장할 수 있습니다. 일부 도구는 세그먼트 수준 QA를 활성화하여 품질 보증 오류가 발견된 경우 공급자가 세그먼트를 확인하고 TM에 저장할 수 없도록 합니다. 세그먼트 수준 QA를 사용할 수 없는 경우(그리고 로컬라이제이션 프로세스가 끝날 때 확인이 수행됨) 작업 TM 접근 방식을 사용합니다 .

  5. 언어 품질 보증 (LQA) 평가 수행

    LQA 평가는 생성된 번역 및 오류를 측정하고 검증하는 데 사용됩니다. 번역 품질을 평가하고 공급자에게 건설적인 피드백을 제공합니다.

  6. 번역 관리 시스템 외부 에서 발생하는 모든 변경 사항으로 TMS를 업데이트하세요.

    언어적 편집이 기본 형식 또는 콘텐츠 관리 시스템에서 이루어지는 경우 TM에 저장되지 않으며 TM이 업데이트되지 않는 한 동일한 콘텐츠의 향후 제출로 덮어씁니다. 이러한 시나리오에서는 TM을 수동으로 업데이트합니다.

  7. 피드백 루프 닫기

    제공된 번역의 품질에 대해 공급자와 논의하고 작업에 대한 변경 사항을 볼 수 있도록 합니다. 예상치를 명확히 하고 감지된 문제를 검토하여 나중에 다시 발생하지 않도록 하는 것이 중요합니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.