번역 메모리(TMS)

Create a Translation Memory (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

번역 메모리를 생성하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 번역 메모리는 세 곳에서 생성할 수 있습니다:

    • 왼쪽 탐색 패널에서 번역 메모리 옆의 더하기 Add New Template 아이콘을 클릭하십시오.

    • 번역 메모리 페이지에서 새 TM을 클릭하십시오.

    • 프로젝트 페이지번역 메모리 테이블에서 새로 만들기을 클릭하십시오.

    생성 페이지가 열립니다.

  2. 이름을 제공하십시오.

    번역 메모리는 여러 프로젝트에 사용할 수 있으므로 이름은 특정 프로젝트에 국한될 필요가 없습니다.

  3. 소스 언어을 제공하십시오.

    문서의 원본 언어입니다.

    번역 메모리당 하나의 소스 언어만 선택할 수 있습니다.

  4. 대상 언어을 제공하십시오.

    번역할 언어입니다.

    번역 메모리에는 무제한의 대상 언어가 있을 수 있지만, 최대 10-15개의 언어를 권장합니다. 30개 언어 미만은 여전히 관리 가능하지만, 50개 언어 이상은 TM이 느려지고 작업하기 어려워집니다.

  5. 비즈니스 정보와 해당되는 경우 메모를 제공하십시오.

  6. 생성을 클릭하십시오.

    프로젝트 페이지에서 생성된 경우, 새 TM이 해당 페이지의 목록에 추가됩니다.

    다른 곳에서 생성된 경우, 새 TM 페이지가 열립니다.

새 TM이 생성되면, 이를 채우는 여러 방법이 있습니다:

  • 기존 작업에서 확인된 세그먼트를 재사용하십시오, 방법은 다음과 같습니다:

    • 확인된 세그먼트를 .TMX 파일로 내보내고 파일을 새 TM에 가져옵니다.

    • TM작성 모드의 프로젝트에 할당하고 CAT Editor에서 원하는 세그먼트를 재확인합니다.

  • 기존 TMs 가져오기 .TMX 또는 .XLSX 형식으로 다른 CAT 도구나 시스템에서 가져옵니다.

  • 정렬된 이전 번역 문서를 정렬하고 정렬된 내용을 TM에 가져옵니다.

번역 메모리를 만드는 튜토리얼을 클릭합니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.