Memórias de tradução (TMS)

Busca de Conteúdo da Memória de Tradução (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível para

  • Planos Business e Enterprise

Entre em contato com Vendas para perguntas sobre licenciamento.

Disponível para

  • Planos Ultimate e Enterprise (legado)

Entre em contato com Vendas para perguntas sobre licenciamento.

Nota

Devido a melhorias constantes, a interface do usuário pode não ser exatamente a mesma que é apresentada no vídeo.

A busca de conteúdo da memória de tradução permite pesquisar em todas as memórias de tradução existentes dentro de uma organização. As TMs também podem ser atualizadas editando o conteúdo diretamente nos resultados da busca.

Tags não são consideradas nos critérios de busca, então, se uma unidade de tradução contiver tags, essas tags serão apresentadas corretamente nos resultados. Se uma busca contiver tags, isso não afetará os resultados e uma busca apenas por tags não retornará resultados.

Exemplo: 

Este é um segmento de TM:

Eu vi um gato preto {1}sentado na {2}\{3\>\{4\>o lado da estrada>4}\<3\} 

  • Uma busca por gato preto resultará em Eu vi um gato preto {1}sentado na {2}\{3\>\{4\>o lado da estrada>4}\<3\} sendo exibido.

  • Uma busca por na {2}\{3\>\{4\>o faria o mesmo.

  • Uma busca por {2} não encontraria nada.

Asterisco * e ponto de interrogação ? caracteres curinga são suportados.

Para pesquisar dentro das memórias de tradução, siga estes passos:

  1. Na tabela de Memórias de Tradução, clique em Pesquisar em TMs.

    A página de pesquisa de conteúdo é aberta.

  2. Selecione quais TMs devem ser pesquisadas e quais idiomas de origem ou destino.

  3. Selecione se a origem ou o destino deve ser pesquisado e quais operadores devem ser aplicados:

    • contém 

      Pesquisa por qualquer palavra que faça parte da unidade de tradução.

    • não contém 

      Pesquisa por qualquer palavra que não faça parte da unidade de tradução.

    • é 

      Pesquisa pela unidade de tradução inteira (deve corresponder totalmente ao segmento completo).

  4. Forneça o texto a ser pesquisado e opções para correspondência.

    Expressões regulares (regex) podem ser usadas para critérios de pesquisa, mas o uso de tags resultará em nenhum resultado de pesquisa.

  5. Clique em Adicionar filtro para aplicar filtros de pesquisa avançados.

    Alguns filtros, como nome da chave, só podem ser selecionados para pesquisa em segmentos de TM de origem. Outros filtros, incluindo criado por e última modificação por, estão disponíveis apenas quando a pesquisa de destino está habilitada.

  6. Clique em Pesquisar (a pesquisa pode ser interrompida clicando no botão Parar pesquisa).

    Os resultados da pesquisa são apresentados com o número de unidades de tradução por TM e clicar no segmento fornece mais detalhes.

    Clique no botão de editar Edit ou clique duas vezes no texto para fazer alterações em qualquer unidade de tradução.

    Clique no nome da TM para abrir essa TM em uma nova aba.

Clique em Ajustar pesquisa para modificar a pesquisa atual.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.