Glossários (TMS)

Atribuir um glossário a um projeto (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Para usar um glossário para tradução em um editor e controle de qualidade, o glossário deve ser atribuído a um projeto.

Vários glossários podem ser atribuídos a um projeto e um único glossário pode ser atribuído a vários projetos. Pode haver até 10 glossários atribuídos a cada projeto por idioma.

Para atribuir um glossário a um projeto, siga estas etapas:

  1. Na página do projeto, clique em Selecionar na tabela de Glossários.

    Se houver vários idiomas de destino, a janela Selecionar glossários é aberta (se houver apenas um idioma de destino, esta etapa é pulada). Selecione Todos ou um idioma específico na lista suspensa.

  2. Na página Glossários, encontre os glossários necessários rolando a lista na seção Relevante, ou filtrando a lista pelos campos disponíveis na parte superior.

  3. Defina opções para o(s) glossário(s) selecionado(s):

    • Ler: Verifica se os termos são encontrados no texto original, se sim, eles são retornados no painel CAT do editor.

    • Escrever: Os termos podem ser adicionados e editados (com limites) por linguistas durante a tradução. Novos termos não são aplicados automaticamente a todo o projeto de tradução e devem ser atualizados manualmente (buscar e substituir) para garantir a precisão da tradução.

      Nota

      Apenas um glossário pode ser atribuído no modo de edição.

    • QA: Como parte do controle de qualidade, verifica-se se os termos com status Aprovado no original têm uma tradução correspondente de termo (Novo ou Aprovado status) no destino.

  4. Clique em Gravar para selecionar glossários.

    A página do projeto é aberta com os glossários atribuídos listados na tabela Glossários.

Casos de uso 

Há um projeto com idiomas de origem EN e idiomas de destino CS e DE.

Existem dois TBs:

  • TB Tcheco de EN para CS

  • Multi TB de EN para CS e DE

  1. Na janela Selecionar TBs, o Tcheco é escolhido no menu suspenso Idioma.

    O TB Tcheco é exibido na seção Relevante da página Bases de Termos. Atribua-o ao projeto.

  2. Na tabela Bases de Termos do projeto, clique novamente em Selecionar.

    A janela Selecionar TBs reabre.

  3. Selecione Todas para escolher um Multi TB para que ambos os idiomas-alvo no projeto se beneficiem dele. 

    Neste caso, o TB Tcheco não será exibido na seção Selecionados da página Bases de Termos, pois Todas foi a opção selecionada (ou seja, CS e DE). O TB Tcheco tem apenas CS e não DE, portanto não pode ser exibido.

  4. Selecione Multi TB na seção Relevante para atribuí-lo ao projeto.

    O Multi TB na seção Selecionados substitui a seleção anterior (TB Tcheco).

Para remover TBs para idiomas específicos em um projeto, siga estas etapas:

  1. Na página do projeto, clique em Selecionar na tabela Bases de Termos.

    Se houver vários idiomas de destino, a janela Selecionar glossários é aberta (se houver apenas um idioma de destino, esta etapa é pulada). Selecione o idioma desejado na lista suspensa.

  2. Encontre os TBs necessários na seção Selecionados e desmarque todas as opções de modo de acesso deles.

  3. Clique em Gravar para remover os TBs.

    A página do projeto é aberta. Os TBs removidos não estão mais listados na tabela Bases de Termos.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.