Orchestrator

Welocalize OPAL (Orchestrator)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

A plataforma OPAL da Welocalize é um sistema agentivo patenteado que é treinado para um Enterprise individual e inclui tradução automática e LLMs para traduzir, avaliar a qualidade e Editar automaticamente conteúdo multilíngue. Essa abordagem permite que o OPAL produza conteúdo multilíngue de altíssima qualidade e aumenta drasticamente a velocidade e a eficiência da entrega.

A integração usa dois fluxos de trabalho do Phrase Orchestrator para automatizar uma etapa de edição orientada pelo OPAL dentro de um projeto Phrase. Quando o conteúdo entra no processo, ele aciona edições dentro do OPAL e reporta de volta ao fluxo de trabalho, que então carrega o conteúdo de volta para o projeto.

As edições do OPAL só estão disponíveis no CAT Web Editor e não no editor para desktop.

Os fluxos de trabalho só podem ser publicados e executados com o mecanismo de fluxo de trabalho do Phrase Orchestrator de Seguinte geração.

  • Fluxo de trabalho A: Acionar processamento de IA

    • Inicia em um evento de trabalho (ou seja, quando um trabalho Concluir a pré-tradução de tradução automática), cria o projeto OPAL e transfere as informações necessárias para o OPAL.

    • Inicia em um evento de trabalho (ou seja, quando um trabalho Concluir a última etapa do fluxo de trabalho do projeto) e envia o conteúdo final de volta para o OPAL para melhorar o processo baseado em IA.

  • Fluxo de trabalho B: Recuperar resultados de IA

    • Recebe o retorno do OPAL quando as edições são Concluir e continua o processamento a jusante para garantir que as edições do OPAL sejam exibidas na interface do CAT Web Editor do Phrase.

Pré-requisitos

  • O projeto do Phrase TMS tem um fluxo de trabalho que inclui uma primeira etapa do fluxo de trabalho para injetar tradução automática bruta. Esta etapa é geralmente Concluir automaticamente após a pré-tradução ser finalizada.

    As opções de pré-tradução garantem que a primeira etapa no fluxo de trabalho (sinalizando a injeção de tradução automática) seja concluída automaticamente. Se esta etapa não estiver Concluir, o OPAL não será executado.

  • Existe uma segunda etapa do fluxo de trabalho dedicada para edição e bloqueio do OPAL. Esta etapa do fluxo de trabalho será concluída automaticamente pelos fluxos de trabalho de integração.

  • Uma etapa de edição humana Concluir.

  • Um campo Personalizado de texto no nível do trabalho criado nas configurações para manter o ID do projeto OPAL como um valor de referência.

Variáveis necessárias

Estes valores devem ser definidos no espaço de trabalho do Orchestrator antes de implementar os fluxos de trabalho:

Variável

Propósito

opal_custom_field_id

Aponta para o campo Personalizado no nível do trabalho no Phrase TMS que armazena os metadados do ID do projeto OPAL

opal_api_endpoint_url

URL base para chamar a API de Editar do OPAL

opal_api_token

token de API usado para autenticar chamadas para o OPAL

opal_callback_url

A URL de webhook/gatilho que o OPAL chamará quando as edições terminar

Preencher variáveis

Criar estas variáveis usando uma nomenclatura sensata e correspondência exata:

  • opal_custom_field_id

  • opal_api_endpoint_url

  • opal_api_token - Por motivos de segurança, isso deve ser marcado como secreto

  • opal_callback_url

Instalar os fluxos de trabalho

Importar fluxo de trabalho B

  1. Na página de fluxo de trabalho, clique em criar e Selecionar fluxo de trabalho via modelos.

    A página de Seleção de modelo abre.

  2. Clique no OPAL (pt. 2): Recuperar resultados de IA modelo e clique em usar modelo.

    O fluxo de trabalho é exibido.

  3. Clique em Publicar e confirmar a publicação.

  4. Abra o fluxo de trabalho e copie a URL de gatilho.

    Esta URL é o webhook que o OPAL chamará após a edição.

  5. Defina esta URL para a variável opal_callback_url.

Importar fluxo de trabalho A com variáveis definidas e retorno de chamada configurado:

  1. Na página de fluxo de trabalho, clique em criar e Selecionar fluxo de trabalho via modelos.

    A página de Seleção de modelo abre.

  2. Clique no modelo [PART 1] Pós-edição e estimativa de qualidade orientada por IA e clique em Usar modelo.

    O fluxo de trabalho é exibido.

  3. Editar o filtro de ingestão no gatilho (a caixa superior da ação) para garantir que apenas projetos destinados a serem executados pelo OPAL acionem o fluxo de trabalho.

    Por exemplo, adicionar {{ $.metadata.project.name }} correspondência OPAL_PILOT.

  4. Certifique-se de que o filtro {{ $.jobParts[0].status }} igual a COMPLETED_BY_LINGUIST permaneça inalterado.

  5. Clique em Publicar e confirmar a publicação.

OPAL no CAT Web Editor

Ao abrir um trabalho que foi processado pelo OPAL, o CAT Web Editor exibe a notificação Trabalho editado pelo OPAL.

A pós-edição do OPAL pode resultar nas seguintes saídas:

  • Tradução editada

    O texto do segmento foi modificado pelo OPAL. Isso é indicado pelo ícone de edição específico do OPAL e pela dica de ferramenta Editado pelo OPAL na coluna de origem.

  • Segmento bloqueado

    O segmento foi editado ou intencionalmente deixado inalterado pelo OPAL e, em seguida, bloqueado. Isso é indicado pelo ícone de edição específico do OPAL e pela dica de ferramenta Bloqueado pelo OPAL.

Os usuários podem revisar as alterações entre as etapas do fluxo de trabalho (como a etapa de pré-tradução, a etapa de processamento do OPAL e a etapa de edição humana pós-OPAL) no painel alterações de tradução do CAT Web Editor ou exportando alterações do fluxo de trabalho a partir da página do projeto.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.