O TAUS EPIC é uma API para estimativa de qualidade e pós-edição automatizada. Ele fornece um ciclo contínuo de controle de qualidade para a saída de tradução automática (prevendo a qualidade da tradução e melhorando automaticamente os segmentos quando necessário), ajudando as organizações a escalar fluxos de trabalho de conteúdo multilíngue enquanto mantêm o controle sobre qualidade, custo e risco.
A integração usa dois fluxos de trabalho do Phrase Orchestrator para automatizar uma etapa de edição orientada por EPIC dentro de um projeto do Phrase TMS. Quando o conteúdo entra no processo, ele aciona edições dentro do EPIC e reporta de volta ao fluxo de trabalho, garantindo que o conteúdo atualizado esteja disponível no projeto.
As edições do EPIC estão disponíveis apenas no CAT Web Editor e não no editor para desktop.
Os fluxos de trabalho só podem ser publicados e executados com o mecanismo de fluxo de trabalho do Phrase Orchestrator de próxima geração.
-
Fluxo de trabalho A: Acionar processamento de IA
-
Inicia no evento de trabalho (ou seja, quando um trabalho Concluir a pré-tradução de tradução automática) e envia conteúdo para o EPIC para processamento.
-
-
Fluxo de trabalho B: Recuperar resultados de IA
-
Recebe o retorno de chamada do EPIC quando as edições são Concluir e continua o processamento a jusante para garantir que as edições do EPIC sejam exibidas na interface do CAT Web Editor do Phrase.
-
-
O projeto do Phrase TMS tem um fluxo de trabalho que inclui uma primeira etapa do fluxo de trabalho para injetar tradução automática bruta. Esta etapa é geralmente Concluir automaticamente após a pré-tradução ser finalizada.
-
Existe uma segunda etapa do fluxo de trabalho dedicada para edição e bloqueio do EPIC.
-
Uma etapa de edição humana segue como a Seguinte etapa no fluxo de trabalho.
-
Um webhook deve ser registrado no TAUS EPIC para Ativar a comunicação de retorno de chamada. A configuração do webhook está disponível na interface do TAUS EPIC quando conectado.
Variáveis necessárias
Estes valores devem ser definidos no espaço de trabalho do Orchestrator antes de implementar os fluxos de trabalho:
|
Variável |
Propósito |
|---|---|
|
|
token API usado para autenticar chamadas no EPIC |
|
|
A URL de webhook/gatilho que o EPIC chamará quando as edições terminar NotaA Exemplo de URL de gatilho: https://eu.phrase.com/orchestrator/webhooks/12c8a2ec-3f6d-478a-b254-428cd5158543 |
Preencher variáveis
criar estas variáveis usando nomes sensatos e correspondência exatamente:
-
epic_api_tokenPor motivos de segurança, esta variável deve ser marcada como secreta. Para recuperar o token, visite a conta TAUS.
Importar fluxo de trabalho B:
-
Na página de , clique em criar e Selecionar fluxo de trabalho via modelos.
A página de seleção de modelo é aberta.
-
Clique no modelo e clique em usar modelo.
O fluxo de trabalho é exibido.
-
Clique em Publish e confirmar a publicação.
-
Abra o fluxo de trabalho e copie a .
Esta URL é o webhook que o EPIC chamará após a edição.
-
Defina esta URL para a variável
workflow_2_trigger_url. -
Registrar o webhook no TAUS EPIC adicionando como um endpoint de webhook.
Importar fluxo de trabalho A:
Nota
Certifique-se de que todas as variáveis já estejam definidas, caso contrário, o fluxo de trabalho apresentará um erro de publicação. As variáveis podem ser adicionadas após importar, se necessário.
-
Na página de , clique em criar e Selecionar fluxo de trabalho via modelos.
A página de seleção de modelo é aberta.
-
Clique no modelo e clique em Use template.
O fluxo de trabalho é exibido.
-
Copie o UID do projeto a partir de sua URL.
O UID pode ser encontrado no final da URL em um navegador. Example: https://cloud.phrase.com/web/project2/show/
KY6gfZXv4Gqw7B0m1U8br6 -
Editar a condição do gatilho do fluxo de trabalho clicando na barra azul na parte superior do gatilho e substituindo o marcador de posição pelo UID copiado.
-
Clique em Publish e confirmar a publicação.
Ao abrir um trabalho que foi processado pelo EPIC, o CAT Web Editor exibe a notificação .
A pós-edição do EPIC pode resultar nas seguintes saídas:
-
Tradução editada
O texto do segmento foi modificado pelo EPIC. Isso é indicado pelo ícone de Editar específico do EPIC e pela dica de ferramenta na coluna de origem.
-
Tradução estimada
Se a estimativa de qualidade for aplicada, uma pontuação é exibida acima do ícone do EPIC e na dica de ferramenta.
Os usuários podem revisar as alterações entre as etapas do fluxo de trabalho (como a etapa de pré-tradução, a etapa de processamento do EPIC e a etapa de pós-edição humana do EPIC) no painel translation changes do CAT Web Editor ou exportando alterações do fluxo de trabalho a partir da página do projeto.