-
Plano avançado
Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.
A memória de tradução (memória de tradução) é uma base de dados de textos traduzidos anteriormente usados em projetos e sugere resultados de correspondência ao traduzir conteúdo com base no idioma padrão de um projeto. Isso acelera o processo de tradução e melhora a consistência entre textos e projetos.
A memória de tradução é uma ferramenta de tradução de toda a organização que pode ser atribuída a diferentes projetos. Caso contrário, caso None dos projetos compartilhe uma memória de tradução, cada projeto contará com sua própria memória de tradução local.
Não é necessário atualizar a memória de tradução, pois ela é atualizada automaticamente com cada nova tradução.
-
Clique em memória de tradução no menu à esquerda para ver a página correspondente.
-
Na seção
, selecione os projetos que compartilharão a mesma memória de tradução em toda a organização. Para atribuir todos os projetos existentes ao mesmo tempo, clique na caixa de seleção na parte superior da lista. -
Clique em Atualizar configurações na parte de baixo da página para aplicar as alterações.
O compartilhamento de memórias de tradução também pode ser ativado individualmente para cada projeto nas configurações do projeto:
-
Na página do Configurações mais/projeto no menu suspenso na parte superior.
, paire o rato no projeto desejado e clique emA janela
será exibida. -
Selecione
no menu à esquerda da janela para ver as configurações correspondentes. -
Role para baixo para encontrar a opção
e marcar para ativar o compartilhamento de memória de tradução para o projeto. -
Clique em Gravar na parte de baixo da direita da janela para aplicar as alterações.
No editor de tradução, sugestões provenientes da memória de tradução são listadas sob o menu
na barra lateral direita.Clique em uma sugestão listada para usá-lo: o Box do idioma de tradução é preenchido automaticamente com o texto proveniente da memória de tradução. Mover o rato sobre cada sugestão para abrir uma prévia de cartão lateral com mais detalhes (por exemplo, estado, projeto relacionado, metadados).
A lista de sugestões disponíveis é exibida pressionando a chave SpainBaixo quando o campo idioma de tradução é selecionado.
A memória de tradução só sugere traduções correspondentes a todos os códigos do idioma atual (locales) definidos no projeto e também encontra sugestões quando as Strings de texto texto original não correspondência exatamente.
Em caso de várias sugestões correspondentes ao texto original, a melhor sugestão é listada primeiro com outras sugestões ordenadas de maior a menor percentagem de acordo com a qualidade da sugestão. Uma barra de progresso colorida ao Seguinte de cada sugestão indica o quanto a string sugerida é semelhante ao idioma do texto texto original a ser traduzido (100% de correspondência, correspondência correspondência parcial, etc.).
Classic editor
No editor de tradução, sugestões provenientes da memória de tradução serão listadas sob a aba
na barra lateral direita.Para usar uma das sugestões listadas, clique no botão Aplicar Seguinte na aba : o idioma de tradução Box é preenchido automaticamente com o texto proveniente da memória de tradução.
A memória de tradução só sugere traduções correspondentes a todos os códigos do idioma atual (locales) definidos no projeto e também encontra sugestões quando as Strings de texto texto original não correspondência exatamente.
Em caso de várias sugestões correspondentes ao texto original, a melhor sugestão é listada primeiro com outras sugestões ordenadas de maior a menor percentagem de acordo com a qualidade da sugestão. Uma barra de progresso colorida ao Seguinte de cada sugestão indica o quanto a string sugerida é semelhante ao idioma do texto texto original a ser traduzido (100% de correspondência, correspondência correspondência parcial, etc.).