O Play Framework é um framework de alta velocidade para Java e Scala.
Certifique-se de que os arquivos de localização estão com a formatação correta e que as propriedades do jogo usam a codificação UTF-8.
Para preparar a aplicação, siga estes passos:
-
Adicione idiomas obrigatórios a serem aceitos no
application.conf
com a prioridade sendo definida pelo pedido local decrescente (en sendo o mais importante, de segundo, etc.):application.langs="en,de,fr"
Adicione messages.en, messages.de e messages.fr arquivos à pasta
conf/
.
Exemplo:
# Meu projeto de software (descrição) projeto.name= Algum nome title1=AwesomeApp # Você nunca pode ter títulos suficientes! more_titles=Another Title
Para usar Rails para Ruby i18n, siga estes passos:
Baixe o cliente mais recente e siga as instruções de configuração.
-
Para inicializar a configuração do projeto, siga as instruções:
$ phrase init
Siga as etapas para configurar textos originais e traduções para o projeto. Selecione
.yml
como formato de arquivo local. -
Se os arquivos de localização existentes estiverem armazenados na localização padrão em
./config/locales
, upload dados com o comando push:$ phrase push
Todos os arquivos de localização existentes encontrados no caminho do texto original são enviados ao projeto. As traduções existentes estão agora no phrase e novos idiomas ou chaves podem ser adicionados.
-
Baixe as traduções concluídas de volta ao projeto com o comando pull:
$ phrase pull
Opcional
-
Adicionar um diretório de baixar locais personalizado ao caminho de carga i18n
Se estiver baixando arquivos de localização para uma pasta que não seja
./config/locales
, configure o caminho de carga i18n do aplicativo para que novos arquivos de localização sejam acessíveis.Abra o
application.rb
oudevelopment/staging/production.rb
e adicione a configuração (supondo que os arquivos de localização sejam baixados para./personalizado/locales
.):configur.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('custom', 'locales', ' **', '*.yml').to_s]group :staging, :development do gem 'phraseapp- Ruby' end
Após reiniciar o aplicativo, arquivos recentemente baixados são visíveis.
-
Instalar a jóia phraseapp- Ruby
Se escrever um fluxo de trabalho personalizado usando a API, use a joia phraseapp- Ruby.
Adicione o joio phraseapp- Ruby ao seu aplicativo adicionando-o ao Gemfile:
grupo :staging, :development do gem 'phraseapp- Ruby' end
Instale-o usando o comando do pacote:
$ bundle install
RubyMotion é uma ferramenta de desenvolvimento para iOS, OS X e Android que cria aplicativos para iPhone, iPad, Mac e Android no Ruby.
A joia phraseapp-rubymotion conecta o aplicativo RubyMotion para se beneficiar de projetos de fluxos de trabalho de internacionalização (iOS).
Para instalar esta joia, siga estes passos:
Adicionar o token de acesso e ID do projeto ao Rakefile do aplicativo:
Motion::Project::App.setup do |app| app.name = "Aplicativo de teste" group :development do app.phraseapp do app.phraseapp.enabled = true app.phraseapp.access_token = "YOUR_ACCESS_TOKEN" app.phraseapp.project_id = "YOUR_PROJECT_ID" end end end
O ID do projeto de um projeto está nas configurações do projeto.
O uso do gem phraseapp-rubymotion permite o envio automático de novas traduções por meio da API sem precisar escrever em um arquivo Localizable.strings ou fazer upload.
Localizando Strings
Localize todas Strings estendendo-as com seus correspondentes localizados. Chame o método #__
em cada string que seja implementado pelo phraseapp-rubymotion:
"Hello world"
torna-se:
"Hello world".__
ou ao usar uma tradução de fallback:
"Hello World".__("Minha tradução de fallback")
Nomes de chaves genéricos também podem ser usados:
"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
Comunicação API
Crie e execute o aplicativo (no simulador). Quando está em modo de desenvolvimento, phraseapp-rubymotion envia automaticamente todos os Strings localizados e são considerados como chaves recém-criadas. Se os arquivos de localização forem colocados corretamente, as traduções também serão transmitidas.
Quando as traduções forem concluídas, pacote-as com o aplicativo. Todas as traduções podem ser obtidas da API e armazenadas no projeto RubyMotion usando o cliente de linha de comando.
Para buscar traduções, siga estes passos:
Instale o cliente de linha de comando (CLI).
-
Configurar a CLI para o projeto:
$ phrase init
Conclua as etapas necessárias para configurar textos originais e traduções para o projeto. Selecione Strings como formato de arquivo local.
-
Baixe arquivos locais.
Quando a tradução Concluir, baixe os dados de volta para o projeto com o comando pull:
$ phrase pull
Para upload todos os arquivos locais existentes a um projeto:
$ phrase push