Tradução

Tradução de site (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Flor de jogo para Strings

O Play Framework é um framework de alta velocidade para Java e Scala.

Prontar a Aplicação

Certifique-se de que os arquivos de localização estão com a formatação correta e que as propriedades do jogo usam a codificação UTF-8.

Para preparar a aplicação, siga estes passos:

  1. Adicione idiomas obrigatórios a serem aceitos no application.conf com a prioridade sendo definida pelo pedido local decrescente (en sendo o mais importante, de segundo, etc.):

    application.langs="en,de,fr"
  2. Adicione messages.en, messages.de e messages.fr arquivos à pasta conf/ .

Exemplo:

# Meu projeto de software (descrição)
projeto.name= Algum nome
title1=AwesomeApp

# Você nunca pode ter títulos suficientes!
more_titles=Another Title

Rails para Ruby i18n em Strings

Para usar Rails para Ruby i18n, siga estes passos:

  1. Baixe o cliente mais recente e siga as instruções de configuração.

  2. Para inicializar a configuração do projeto, siga as instruções:

    $ phrase init

    Siga as etapas para configurar textos originais e traduções para o projeto. Selecione .yml como formato de arquivo local.

  3. Se os arquivos de localização existentes estiverem armazenados na localização padrão em ./config/locales, upload dados com o comando push:

    $ phrase push

    Todos os arquivos de localização existentes encontrados no caminho do texto original são enviados ao projeto. As traduções existentes estão agora no phrase e novos idiomas ou chaves podem ser adicionados.

  4. Baixe as traduções concluídas de volta ao projeto com o comando pull:

    $ phrase pull

Opcional

  • Adicionar um diretório de baixar locais personalizado ao caminho de carga i18n

    Se estiver baixando arquivos de localização para uma pasta que não seja ./config/locales, configure o caminho de carga i18n do aplicativo para que novos arquivos de localização sejam acessíveis.

    Abra o application.rb ou development/staging/production.rb e adicione a configuração (supondo que os arquivos de localização sejam baixados para ./personalizado/locales.):

    configur.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('custom', 'locales', ' **', '*.yml').to_s]group :staging, :development do
      gem 'phraseapp- Ruby'
    end

    Após reiniciar o aplicativo, arquivos recentemente baixados são visíveis.

  • Instalar a jóia phraseapp- Ruby

    Se escrever um fluxo de trabalho personalizado usando a API, use a joia phraseapp- Ruby.

    Adicione o joio phraseapp- Ruby ao seu aplicativo adicionando-o ao Gemfile:

    grupo :staging, :development do
      gem 'phraseapp- Ruby'
    end

    Instale-o usando o comando do pacote:

    $ bundle install

Ruby Motion em Strings

RubyMotion é uma ferramenta de desenvolvimento para iOS, OS X e Android que cria aplicativos para iPhone, iPad, Mac e Android no Ruby.

A joia phraseapp-rubymotion conecta o aplicativo RubyMotion para se beneficiar de projetos de fluxos de trabalho de internacionalização (iOS).

Instalar o joio

Para instalar esta joia, siga estes passos:

  1. Adicione o joio phraseapp-rubymotion ao seu projeto usando o pacote:

    gem 'phraseapp-rubymotion'

    ou manualmente:

    $ gem instalar phraseapp-rubymotion
  2. Exigir a joia no Rakefile.

Inicializar o projeto

Adicionar o token de acesso e ID do projeto ao Rakefile do aplicativo:

Motion::Project::App.setup do |app|
  app.name = "Aplicativo de teste"
  group :development do
    app.phraseapp do
      app.phraseapp.enabled = true
      app.phraseapp.access_token = "YOUR_ACCESS_TOKEN"
      app.phraseapp.project_id = "YOUR_PROJECT_ID"
    end
  end
end

O ID do projeto de um projeto está nas configurações do projeto.

Uso

O uso do gem phraseapp-rubymotion permite o envio automático de novas traduções por meio da API sem precisar escrever em um arquivo Localizable.strings ou fazer upload.

Localizando Strings

Localize todas Strings estendendo-as com seus correspondentes localizados. Chame o método #__ em cada string que seja implementado pelo phraseapp-rubymotion:

"Hello world"

torna-se:

"Hello world".__

ou ao usar uma tradução de fallback:

"Hello World".__("Minha tradução de fallback")

Nomes de chaves genéricos também podem ser usados:

"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
Comunicação API

Crie e execute o aplicativo (no simulador). Quando está em modo de desenvolvimento, phraseapp-rubymotion envia automaticamente todos os Strings localizados e são considerados como chaves recém-criadas. Se os arquivos de localização forem colocados corretamente, as traduções também serão transmitidas.

Quando as traduções forem concluídas, pacote-as com o aplicativo. Todas as traduções podem ser obtidas da API e armazenadas no projeto RubyMotion usando o cliente de linha de comando.

Para buscar traduções, siga estes passos:

  1. Instale o cliente de linha de comando (CLI).

  2. Configurar a CLI para o projeto:

    $ phrase init

    Conclua as etapas necessárias para configurar textos originais e traduções para o projeto. Selecione Strings como formato de arquivo local.

  3. Baixe arquivos locais.

    Quando a tradução Concluir, baixe os dados de volta para o projeto com o comando pull:

    $ phrase pull

    Para upload todos os arquivos locais existentes a um projeto:

    $ phrase push
Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.