Tradução

Tradução de site (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Play Framework para Strings

Play Framework é um Web Framework de Alta Velocidade para Java e Scala.

Preparar a Aplicação

Certifique-se de que os arquivos de localização estejam formatados corretamente e que as Play Properties usem codificação UTF-8.

Para preparar a aplicação, siga estas etapas:

  1. Adicionar os idiomas necessários a serem aceitos no application.conf com a prioridade sendo definida pela ordem de local descendente (en sendo o mais importante, de o segundo, etc.):

    application.langs="en,de,fr"
  2. Adicionar arquivos messages.en, messages.de e messages.fr à pasta conf/.

Exemplo:

# Meu projeto de software (descrição)
project.name=Algum Nome
title1=AwesomeApp

# Você nunca pode ter títulos suficientes!
more_titles=Another Title

Rails para i18n Ruby em Strings

Para usar Rails para i18n Ruby, siga estas etapas:

  1. Download o cliente<1> mais recente e siga as instruções de configuração.

  2. Para inicializar a configuração do projeto, siga as instruções:

    $ phrase init

    Siga as etapas para configurar textos originais e destinos para o projeto. Selecionar .yml como o formato de arquivo de local.

  3. Se os arquivos de localização existentes estiverem armazenados no local padrão em ./config/locales, faça upload dos dados com o comando push:

    $ phrase push

    Todos os arquivos de localização existentes encontrados no caminho do texto original são enviados para o projeto. As traduções existentes agora estão no Phrase e novos idiomas ou chaves podem ser adicionados.

  4. Download das traduções concluídas de volta para o projeto com o comando pull:

    $ phrase pull

Opcional

  • Adicionar um diretório de download de local Personalizado ao caminho de carregamento i18n

    Se fizer o download de arquivos de localização para uma pasta diferente de ./config/locales, configure o caminho de carregamento i18n da aplicação para que os novos arquivos de localização fiquem acessíveis.

    Abra o application.rb ou development/staging/production.rb e adicionar a configuração (assumindo que os arquivos de localização sejam baixados para ./custom/locales.):

    config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join('custom', 'locales', '**', '*.yml').to_s]group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    end

    Após reiniciar a aplicação, os arquivos recém baixados ficam visíveis.

  • Instalar a gem phraseapp-ruby

    Se estiver escrevendo um fluxo de trabalho Personalizado usando a API, use a gem phraseapp-ruby.

    Adicionar a gem phraseapp-ruby à sua aplicação adicionando-a ao Gemfile:

    group :staging, :development do
      gem 'phraseapp-ruby'
    end

    Instale-a usando o comando bundle:

    $ bundle install

Ruby Motion em Strings

RubyMotion é uma cadeia de ferramentas para desenvolvimento iOS, OS X e Android que cria aplicativos para iPhone, iPad, Mac e Android em Ruby.

A gem phraseapp-rubymotion conecta o aplicativo RubyMotion para se beneficiar de projetos de fluxos de trabalho de internacionalização (iOS).

Instalar a Gem

Para instalar a gem, siga estas etapas:

  1. Adicionar a gem phraseapp-rubymotion ao seu projeto usando bundler:

    gem 'phraseapp-rubymotion'

    ou manualmente:

    $ gem install phraseapp-rubymotion
  2. Requeira a gem no Rakefile.

Inicializar o projeto

Adicionar o token de acesso e o ID do projeto ao Rakefile da aplicação:

Motion::Project::App.configuração do |app|
  app.name = "Test Application"
  app.development do
    app.phraseapp do
      app.phraseapp.enabled = true
      app.phraseapp.access_token = "YOUR_ACCESS_TOKEN"
      app.phraseapp.project_id = "YOUR_PROJECT_ID"
    end
  end
end

A ID de um projeto é encontrada nas configurações do projeto.

Uso

Usar a gem phraseapp-rubymotion permite o envio automático de novas traduções via API sem ter que escrevê-las em um arquivo Localizable.Strings ou fazer o upload delas.

Localizando Strings

Localize todas as strings estendendo-as com suas contrapartes localizadas. Chame o #__ method em cada string que é implementada pela phraseapp-rubymotion:

"Hello World"

torna-se:

"Hello World".__

ou ao usar uma tradução de fallback:

"Hello World".__("Minha tradução de fallback")

Nomes de chave genéricos também podem ser usados:

"HOME_WELCOME_BUTTON_LABEL".__
Comunicação da API

Compile e execute o aplicativo (no simulador). Quando no modo de desenvolvimento, o phraseapp-rubymotion envia automaticamente todas as Strings localizadas e elas são vistas como chaves recém-criadas. Se os arquivos de localização estiverem colocados corretamente, as traduções também serão transmitidas.

Quando as traduções forem concluídas, agrupe-as com o aplicativo. Todas as traduções podem ser buscadas da API e armazenadas no projeto RubyMotion usando o cliente de linha de comando.

Para buscar traduções, siga estas etapas:

  1. Instalar o cliente de linha de comando (CLI).

  2. Configure a CLI para o projeto:

    $ phrase init

    Concluir as etapas necessárias para configurar fontes e destinos para o projeto. Selecionar Strings como o formato de arquivo de local.

  3. Download de arquivos locais.

    Assim que a tradução estiver concluída, faça o download dos dados de volta para o projeto com o comando pull:

    $ phrase pull

    Para fazer upload de todos os arquivos locais existentes para um projeto:

    $ phrase push
Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.