Use a frase para traduzir segmentos dinâmicos, por exemplo, postagens de blog ou informações de produtos normalmente armazenadas em um banco de dados.
Configuração
Projetos
Mantenha traduções de conteúdo dinâmico em um projeto separado, ao lado do projeto já em uso para lidar com traduções estáticas. Dependendo da quantidade de conteúdo dinâmico, crie projetos separados para diferentes tipos de conteúdo, por exemplo, Meu Projeto - Postagens de Blog e Meu Projeto - Produtos.
Estrutura de chave
Como todo o conteúdo é organizado como chaves e valores, decida sobre uma estrutura de chave para o conteúdo dinâmico. Inclua o identificador único de um banco de dados no nome da chave:
-
produtos.10.nome
-
produtos.10.descrição
-
produtos.10.resumo
-
produtos.11.nome
-
produtos.11.descrição
-
produtos.11.resumo
-
etc.
Dependendo da quantidade e natureza do conteúdo dinâmico, use tagging para melhorar ainda mais a estrutura da chave.
Processo de sincronização
Se sincronizar traduções de conteúdo dinâmico com frequência, escreva um script que gerencie o upload e download do conteúdo e que possa ser executado quando necessário, por exemplo, uma vez por dia ou acionado por um evento webhook.
Fazendo upload de conteúdo
Para um upload inicial rápido, é suficiente renderizar chaves e conteúdo de origem em um arquivo .CSV ou .JSON simples e enviá-los diretamente usando o comando push ou usando o endpoint de upload.
Para fornecer mais dados contextuais, como capturas de tela e descrições, crie entradas de chave diretamente usando o endpoint de chaves e anexando entradas de tradução posteriormente.
Atualizando conteúdo
Trabalhe exclusivamente no Phrase nas versões traduzidas do conteúdo original e modifique diretamente o conteúdo de origem apenas no banco de dados. Isso remove conflitos de versionamento que podem ocorrer se o conteúdo for modificado diretamente em um banco de dados.
Recuperando traduções
Para casos de uso simples, baixe as traduções para conteúdo dinâmico usando o comando pull ou diretamente com o endpoint de download. Especifique qualquer formato que funcione melhor, mas use um formato fácil de analisar, como .CSV ou .JSON.
Para configurações mais avançadas, acesse todas as entradas de tradução diretamente usando a API.
Após recuperar traduções para cada local, armazene o conteúdo para cada chave e local no banco de dados.