Integrações

Continuous Integration (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Use o CLI cliente para sincronizar traduções de dentro de um ambiente CI.

Para baixar strings em um ambiente CI, siga estas etapas:

  1. Crie um arquivo de configuração .phrase.yml.

  2. Adicione um novo script bash ou etapa ao CI.

    • Para fazer upload de novas strings, adicione este comando ao script:

      #!/bin/bash
      
      # faça upload de novas strings para o Phrase conforme configurado no .phrase.yml
      
      phrase push

      Certifique-se de que os parâmetros update_translation ou update_description estão definidos se a intenção for não apenas adicionar novos valores, mas também atualizar valores existentes.

    • Para baixar strings traduzidas para o espaço de trabalho atual, adicione este comando:

      #!/bin/bash
      
      # obtenha novas strings do phrase conforme configurado no .phrase.yml
      
      phrase pull

      Certifique-se de que as chaves corretas estão incluídas usando tags, bem como opções necessárias para entradas verificadas e traduzidas.

    • Registre um webhook para se inscrever nos eventos necessários.

      Webhooks estão disponíveis para eventos importantes (por exemplo, um upload processado ou pedido concluído). Um fluxo de trabalho comum é configurar uma notificação para comentários recém-criados em um canal Slack, bem como scripts de importação para conclusões de trabalho.

      API também pode ser usado para consultar o estado atual desses itens, dependendo dos ciclos de atualização.

Branches

Phrase Strings tem um conceito de ramificação para versionamento que difere das aplicações típicas de branches do Git. Branches do Phrase podem ser usados juntamente com branches do Git. Verifique o nome do ramo no arquivo de configuração para esse ramo e execute as etapas de CI nele.

Ao adicionar recursos, as traduções geralmente são adicionadas sem remover as existentes. Adicione tags aos ramos de trabalho e faça o upload deles para o ramo principal para permitir o rastreamento de recursos com chaves compartilhadas, mas também pulls e testes em certos subconjuntos sem confundir os tradutores.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.