Integrações

Integração contínua (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Use o cliente CLI para sincronizar traduções de um ambiente CI.

Para baixar Strings em um ambiente CI, execute estas etapas:

  1. Criar um arquivo de configuração .phrase.yml.

  2. Adicionar um novo script ou etapa bash ao CI.

    • Para upload novas Strings, adicione este comando ao script:

      #!/bin/bash
      
      # upload novas Strings para o phrase conforme configurado no .phrase.yml
      
      Phrase push

      Certifique-se de que os parâmetros atualizar_translation ou atualizar_description estão definidos se pretende não apenas adicionar novos valores, mas também atualizar valores existentes.

    • Para baixar Strings traduzidas para o espaço de trabalho atual, adicione este comando:

      #!/bin/bash
      
      # obter novas Strings do Phrase conforme configurado no .phrase.yml
      
      Phrase pull

      Certifique-se de que as chave corretas estão incluídas usando códigos, bem como as opções necessárias para entradas verificadas e traduzidas.

    • Registre um webhook para registrar os eventos necessários.

      Os webhooks estão disponíveis para eventos Maiores (por exemplo, um upload processado ou pedido concluído). Um fluxo de trabalho comum é configurar uma notificação para comentários recém-criados em um canal do Slack, bem como importar scripts para conclusões de trabalhos.

      A API também pode ser usada para consulta o estado atual desses itens, dependendo dos ciclos de atualizar.

Branches

O Phrase Strings possui um conceito de ramificação de versão que se distingue das aplicações típicas dos ramos Git. Os ramos do phrase podem ser usados junto aos ramos do Git. Verifique o nome do ramo no arquivo de configuração para esse ramo e execute etapas CI nele.

Ao adicionar recursos, as traduções são geralmente adicionadas sem remover as existentes. adicionar tags aos ramos de trabalho e faça upload deles ao ramo principal para permitir o rastreamento de recursos com chaves compartilhadas, mas também pulls e testes em certos subconjuntos sem confundir os tradutores.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.