Tipos de arquivos aceitos (Strings)

.XLIFF - Symfony (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Extensões de arquivo 

.xlf, .xliff

Extensão de API 

symfony_xliff

Importar 

Sim

Exportar 

Sim

Suporte para formas plurais 

Não

Suporte para descrição 

Sim

Opções de formato 

enclose_in_cdata

include_translation_state

O Symfony é uma estrutura PHP de alto desempenho com vários componentes PHP predefinidos. A localização para aplicativos criados com o Symfony pode acontecer com formatos de arquivo como .XLIFF, .YAML e PHP Matrizes. 

A diferença entre um Symfony .XLIFF e um padrão .XLIFF está em como eles localizam o que cada <trans-unidade> representa. Enquanto os .XLIFF padrão (e também a maioria das variações de .XLIFF suportadas por outras frameworks) usam o atributo ID, o Symfony .XLIFF usa o atributo renome como o identificador.

Para garantir que Strings são enviadas ao local correto, o atributo de idioma de tradução no cabeçalho de arquivo de um Symfony .XLIFF precisa de correspondência ao nome local configurado no projeto relevante.

Opções de formato

Identificador 

enclose_in_cdata

Tipo 

Booleano

Upload 

Não

Download 

Sim

Padrão 

false

Descrição 

Inclui traduções contendo tags HTML em CDATA. Se inativo, entidades HTML não aceitas serão substituídas por seus valores decodificados. Por exemplo:

  • &pound; é substituído por £.

  • &trade; é substituído por TM.

Identificador 

include_translation_state

Tipo 

Booleano

Upload 

Não

Download 

Sim

Padrão 

false

Descrição 

Incluir o estado das traduções no local de tradução. Cada código de <tradução> receberá um atributo de estado, que pode ser um entre: novo, desmarcado, traduzido

Amostra de código

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
  <file original="global" datatype="plaintext" source-language="de-DE" target-language="en-GB">
    <body>
      <trans-unit id="boolean_key" resname="boolean_key">
        <source xml:lang="de-DE">--- true
</source>
        <target xml:lang="en-GB">--- true
</target>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="empty_string_translation" resname="empty_string_translation">
        <source xml:lang="de-DE"/>
        <target xml:lang="en-GB"/>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="key_with_description" resname="key_with_description">
        <text original xml:lang="de-DE">Shau dir das mal an! Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</text original>
        tradução xml:lang="en-GB">Verifique! This key has a description! (Pelo menos em alguns formatos)</traduzção>
        <note>Eu sou uma descrição muito importante para esta chave!</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="key_with_line-break" resname="key_with_line-break">
        <text original xml:lang="de-DE">Este chapéu de tradução
einen Zeilenumbruch.</text original>
        <translation xml:lang="en-GB">Essas traduções contêm
uma quebra de linha.</tradução
      </trans-unit>
      <trans-unit id="nested.deeply.key" resname="nested.deeply.key">
        <text original xml:lang="de-DE">Text original
        tradução xml:lang="en-GB">Sou uma chave profundamente aninhada.</tradução
      </trans-unit>
      <trans-unit id="nested.key" resname="nested.key">
        <text original xml:lang="de-DE">Este texto original é verschachtelt.</text original>
        tradução xml:lang="en-GB">Esta chave está aninhada em um espaço de nomes.</tradução
      </trans-unit>
      <trans-unit id="null_translation" resname="null_translation">
        <source xml:lang="de-DE"/>
        <target xml:lang="en-GB"/>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="sample_collection" resname="sample_collection">
        <source xml:lang="de-DE">---
- primeiro item
- zweites Item
</source>
        <target xml:lang="en-GB">---
- primeiro item
- segundo item
- terceiro item
</target>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="simple_key" resname="simple_key">
        <text original xml:lang="de-DE">Nur ein einfacher Schlüssel mit einer einfachen Nachricht.</text original>
        tradução xml:lang="en-GB">Só uma chave simples com uma mensagem simples.</tradução
      </trans-unit>
      <trans-unit id="unverified_key" resname="unverified_key">
        <text original xml:lang="de-DE">Essa tradução é ainda não confirmada e wartet drauf!</text original>
        <translation xml:lang="en-GB">Esta tradução ainda não está verificada e está esperando por ela. (Em alguns formatos nós também exportamos este estado)</translation>
      </trans-unit>
    </body>
  </file>
</xliff>
Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.