Diretrizes de seleção de memória de tradução
O Phrase Personalizado IA aproveita memórias de tradução (TMs) para Criar modelos de tradução automática (tradução automática) personalizados que aderem a terminologia e estilo específicos, levando a uma melhor qualidade de tradução (e, portanto, tempos de pós-edição reduzidos) para esses tipos de conteúdo quando comparados à tradução automática genérica.
O fator mais importante que pode influenciar a eficácia do processo de personalização são as memórias de tradução usadas. Estas são diretrizes gerais que podem Ajuda a determinar quais dados usar para este propósito:
-
Domínio único:
É melhor se o conjunto de dados se concentrar em conteúdo que abrange um único estilo e terminologia. Se o conjunto de dados contiver uma mistura de domínios (por exemplo, tanto os termos legais de um site quanto as descrições de produtos), o mecanismo pode falhar ao aprender qual é o estilo desejado.
-
Tipo de conteúdo exclusivo:
O mecanismo de tradução automática Personalizado baseia-se em modelos genéricos treinados em grandes quantidades de dados públicos coletados da internet. Se a memória de tradução contiver dados que sejam bastante semelhantes aos dados genéricos usados para criar os modelos genéricos, não haverá muito a ganhar com o processo de personalização.
-
Qualidade dos dados:
O mecanismo assumirá que cada par de frases na memória de tradução é um exemplo da saída que se espera que ele produza. A memória de tradução deve ser de boa qualidade, idealmente criada a partir de traduções humanas profissionais. O pipeline de limpeza de dados pode Ajuda a filtrar as partes mais prejudiciais do conjunto de dados.
-
Volume esperado:
Para que a personalização seja impactante em termos de ROI, o conjunto de dados precisa ser representativo da maior parte do conteúdo onde a qualidade da tradução automática terá mais impacto. Por exemplo, se parte da saída de tradução automática for submetida à pós-edição por tradutores humanos, para maximizar o ROI, os dados precisam ser representativos do conteúdo que será submetido à pós-edição.
Criar um conjunto de dados para curadoria automatizada de ativos tem um processo ligeiramente diferente.
Para Criar um conjunto de dados com o objetivo de treinar um mecanismo de tradução automática Personalizado, siga estas etapas:
-
Na página , clique em Treinar um mecanismo de tradução automática Personalizado.
A página abre.
-
Forneça um nome para o conjunto de dados.
-
Os seletores de idioma permitem várias opções:
-
Para Criar um conjunto de dados de idioma geral, Selecionar o mesmo texto original e tradução nos seletores de texto original e tradução de idioma e local.
-
Para Criar um conjunto de dados específico de local, Selecionar o texto original e tradução na primeira lista de lista suspensa e, em seguida, especificar o texto original e tradução local na segunda lista de lista suspensa.
Múltiplos local de tradução (ou seja, variantes diferentes do mesmo idioma) para aproveitar mais fontes de dados também podem ser adicionados.
-
Para Criar um conjunto de dados com múltiplos texto original e tradução local, Selecionar o texto original e tradução na primeira lista de lista suspensa, especificar o texto original e tradução local na segunda lista de lista suspensa (variantes diferentes do mesmo idioma de tradução podem ser adicionados) e clique em + adicionar mais pares de local.
A janela aparece.
-
-
Clique em adicionar memória de tradução.
A página abre com uma funcionalidade de pesquisa
.
-
Para adicionar uma memória de tradução ao conjunto de dados, clique no ícone
. A memória de tradução é adicionada à coluna .
Múltiplas memória de tradução podem ser adicionadas até um máximo de 200 memória de tradução e um máximo de 8 milhões de segmentos. Um conjunto de dados deve conter idealmente pelo menos 10.000 segmentos.
Clicar no nome da memória de tradução apresentará a seleção na página de memória de tradução.
Clique no ícone
para remover a memória de tradução da coluna .
-
Clique em Gravar.
A página abre.
-
Revise os detalhes conforme apresentados e, se estiverem corretos, clique em continuar.
A página abre.
-
Aplique os filtros necessários e clique em criar.
O conjunto de dados é criado e adicionado à lista na página com o estado inicial de e o estado de na coluna .