Para criar uma memória de tradução, siga estas etapas:
-
As memórias de tradução podem ser criadas a partir de três locais:
-
Clique no ícone de mais
ao lado de no painel de navegação à esquerda.
-
Clique em Nova MT na página .
-
Clique em Criar nova na tabela em uma página de projeto.
A página é aberta.
-
-
Forneça um .
As memórias de tradução podem ser usadas para múltiplos projetos, então o nome não precisa ser específico para um projeto.
-
Forneça um .
O idioma original de um documento.
Apenas um idioma de origem pode ser selecionado por memória de tradução.
-
Forneça um .
Os idiomas para os quais serão feitas as traduções.
Pode haver um número ilimitado de idiomas de destino em uma memória de tradução, mas é recomendado um máximo de 10-15 idiomas. Menos de 30 idiomas ainda é gerenciável, mas mais de 50 idiomas faz com que a MT se torne lenta e difícil de trabalhar.
-
Forneça informações comerciais e uma nota, se aplicável.
-
Clique em Criar.
Se criada a partir de uma página de projeto, a nova MT é adicionada à lista nessa página.
Se criada em outro lugar, a nova página da MT é aberta.
Uma vez que uma nova memória de tradução foi criada, existem múltiplos métodos para preenchê-la:
-
Reutilizar segmentos confirmados de trabalhos existentes, seja por:
-
Exportar segmentos confirmados como um arquivo .TMX e importar o arquivo na nova memória de tradução.
-
Atribuindo a memória de tradução a um projeto no modo e reconfirmando os segmentos desejados no editor CAT.
-
-
Importar memórias de tradução existentes em formatos .TMX ou .XLSX de outras ferramentas ou sistemas CAT.
-
Alinhar documentos previamente traduzidos e importar o conteúdo alinhado para a memória de tradução.
Clique no tutorial sobre como criar memórias de tradução.