Para criar uma memória de tradução, siga estas etapas:
-
Memórias de tradução podem ser criadas a partir de três locais:
-
Clique no ícone de mais
ao lado de no painel de navegação à esquerda.
-
Clique em Nova memória de tradução na página de .
-
Clique em Criar novo na tabela de em uma página de projeto.
A página é aberta.
-
-
Forneça um .
Memórias de tradução podem ser usadas para vários projetos, portanto, o nome não precisa ser específico para um projeto.
-
Forneça um .
O idioma do texto original de um documento.
Apenas um idioma do texto original pode ser selecionado por memória de tradução.
-
Forneça um .
Os idiomas para os quais o texto será traduzido.
Pode haver um número ilimitado de idiomas de tradução em uma memória de tradução, mas recomenda-se um máximo de 10-15 idiomas. Menos de 30 idiomas ainda é gerenciável, mas mais de 50 idiomas faz com que a memória de tradução fique lenta e difícil de trabalhar.
-
Forneça informações de Business e uma observação, se aplicável.
-
Clique em criar.
Se criada a partir de uma página de projeto, a nova memória de tradução é adicionada à lista nessa página.
Se criada em outro lugar, a página da nova memória de tradução é aberta.
Uma vez que uma nova memória de tradução tenha sido criada, existem vários métodos para preenchê-la:
-
Reutilize segmentos confirmado de jobs existentes, seja por:
-
Exportar segmentos confirmado como um arquivo .TMX e importar o arquivo para a nova memória de tradução.
-
Atribuir a memória de tradução a um projeto no modo e reconfirmar os segmentos desejados no CAT Editor.
-
-
Importar memórias de tradução existentes nos formatos .TMX ou .XLSX de outras Ferramentas CAT ou sistemas.
-
Alinhar documentos traduzidos anteriormente e importar o conteúdo alinhado para a memória de tradução.
Clique no tutorial sobre como criar memórias de tradução.