Memórias de tradução (Strings)

Using Translation Memories (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

No editor de tradução, as sugestões provenientes da memória de tradução (TM) são listadas no menu Sugestões na barra lateral direita.

Clique em uma sugestão listada para usá-la: a caixa do idioma alvo é preenchida automaticamente com o texto proveniente da memória de tradução. Passe o mouse sobre cada sugestão para abrir uma prévia em um cartão lateral com mais detalhes (por exemplo, estado, projeto relacionado, metadados).

A lista de sugestões disponíveis é exibida pressionando a tecla SetaParaBaixo quando o campo do idioma alvo está selecionado.

A memória de tradução só sugere traduções que correspondem a todos os códigos de idioma atuais (locales) definidos no projeto e também encontra sugestões quando as strings de origem não correspondem exatamente.

Em caso de múltiplas sugestões que correspondem ao texto de origem, a melhor sugestão é listada primeiro, com outras sugestões classificadas da maior para a menor porcentagem de acordo com a qualidade da sugestão. Uma barra de progresso colorida ao lado de cada sugestão indica quão semelhante a string sugerida é ao idioma de origem a ser traduzido (correspondência de 100%, correspondência parcial, etc.).

Para aplicar e exibir sugestões de tradução automaticamente, ative pré-tradução usando correspondências de TM.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.