Orchestrator

Шаблоны рабочих процессов

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Примечание

Из-за постоянных доработок пользовательский интерфейс может быть не совсем таким, как представлено в видео.

Библиотека общих шаблонов доступна для создания рабочих процессов. Нажмите Библиотека шаблонов в левом меню, чтобы открыть библиотеку.

Шаблоны представлены в библиотеке с кратким описанием и могут быть как найдены, так и отсортированы по поставщику.

Чтобы использовать шаблон для рабочего процесса, выполните следующие шаги:

  1. Нажмите Предварительный просмотр для выбранного шаблона.

    Предварительный просмотр открывается с шаблоном, отображаемым как рабочий процесс.

  2. Нажмите Импортировать шаблон.

    Шаблон открывается в новом рабочем процессе с предзаполненными значениями. Значения и параметры могут быть изменены по мере необходимости.

Настроить шаблоны рабочих процессов

Чтобы обеспечить оптимальную производительность рабочего процесса, необходимо выполнить ряд предварительных шагов перед настройкой шаблона рабочего процесса. Если во время этих шагов будет предложено получить значение, сохраните его во временном текстовом файле для дальнейшего использования при настройке рабочего процесса.

Следующие примеры настройки предполагают, что соответствующий шаблон был импортирован и готов к публикации.

Шаблон TMS: Обзор контента, отмеченного контролем качества (QA)

Предварительные шаги
  1. Создайте новый проект в TMS с следующими условиями:

    • Имя проекта содержит ORCH-TEST.

    • Предварительный перевод использует МТ.

    • Предварительный перевод происходит автоматически или запускается вручную после создания задания.

  2. Убедитесь, что есть шаблон проекта, который может назначить пользователей на задания в созданном проекте. Если нет, сохраните вновь созданный проект как шаблон и настройте правила назначения в разделе Поставщики шаблона.

  3. Откройте шаблон проекта, выбрав его из списка шаблонов проектов, затем скопируйте его UID из URL и сохраните в блокноте.

  4. Откройте TMS в браузере Chrome и перейдите на страницу Шаблоны электронной почты, выбрав Настройки/Администрирование/Шаблоны электронной почты. Выберите нужный шаблон электронной почты и нажмите F12, чтобы включить режим инспектора Chrome.

  5. Выберите Сеть в панели инспектора Chrome и нажмите Сохранить в шаблоне электронной почты TMS.

    На панели инспектора отображаются два заголовка. Нажмите на верхний, скопируйте UID в конце поля URL запроса и сохраните это значение в блокноте.

    Network UID Example
  6. Перейдите на https://cloud.memsource.com/web/docs/api#operation/runQaForJobPartsV3 и разверните настройки в СХЕМА ТЕЛА ЗАПРОСА.

    Все возможные значения для QA проверки отображаются под warningTypes. Запишите желаемые QA проверки.

  7. Создайте JSON на основе этого примера:

    {"templateUid":"1xIwBX5Zj2TGnWpbxKCnB2", 
    "emailUid":"CKJtAh2ihgW7dVqCi4B1G7", 
    "QAchecks": ["NonConformingTerm","ForbiddenTerm"]}
    • templateUID — это UID, определенный на шаге 3.

    • emailUID — это UID, определенный на шаге 5.

    • QAchecks использует QA проверки, определенные на шаге 6.

Используя шаблон
  1. В Оркестраторе редактор рабочего процесса откройте параметры действия Значения конфигурации. Замените JSON шаблона на JSON из предварительного этапа 7.

  2. Опубликуйте рабочий процесс.

  3. Вернитесь к проекту TMS и импортируйте новое задание.

    Примечание

    Если задание не было предварительно переведено автоматически, переведите его вручную.

    Рабочий процесс Оркестратора запускается. После выполнения задание на первом этапе рабочего процесса либо завершено, либо назначено в соответствии с настройками шаблона проекта.

Шаблон TMS: Адаптировать для языковых стандартов

Предварительные шаги
  1. Создайте новый проект в TMS с следующими условиями:

    • Имя проекта содержит ORCH-TEST.

    • Целевой язык установлен на следующие языковые стандарты: deAT, deDE, esAR, esES, esMX.

    • Предварительный перевод не происходит автоматически.

  2. Создайте два памяти переводов (TM):

    • TM1 со всеми языковыми стандартами: deAT, deDE, esAR, esES, esMX

    • TM2 только с основными языковыми стандартами: DE и ES

  3. В таблице Памяти переводов проекта нажмите Выбрать, чтобы настроить обе TM следующим образом:

    • Основные языковые стандарты (DE и ES)

      Выберите обе TM с включенным режимом записи. Определите порядок приоритета, установив TM1 в качестве основного.

      TM Write Option Location
    • Другие языковые стандарты

      Выберите обе TM и включите режим записи только для TM1. Определите порядок приоритета, установив TM1 в качестве основного и добавив штраф 2% к TM2.

      TM Set Penalty Location

    Конфигурация TM отображается в таблице Память переводов:

    TM Configuration in Table
Используя шаблон
  1. Откройте шаблон в редакторе рабочих процессов Orchestrator и обратите внимание на эти настройки:

    • Триггер фильтруется по коду целевого языка. Чтобы дополнительно настроить рабочий процесс, измените фильтры целевого языка на триггере.

    • Действие Наследование языка имеет жестко закодированный JSON, который определяет поведение языка. Для настройки отредактируйте этот JSON по мере необходимости.

      [
          {
              "source": "de_de",
              "перевод": [
                  "de_at"
              ]
          },
          {
              "оригинал": "es_es",
              "перевод": [
                  "es_mx",
                  "es_ar"
              ]
          }
      ]
    • Рабочий процесс фильтрует задания в различных языковых локалях на основе имени файла завершенного задания. Поэтому этот рабочий процесс надежен только в том случае, если имена файлов уникальны. Для неуникальных имен файлов может потребоваться более сложный рабочий процесс.

  2. Опубликуйте рабочий процесс.

  3. Вернитесь к проекту TMS и импортируйте новое задание для всех целевых языков.

  4. Переведите задания DE-DE или ES-ES и завершите их.

    Рабочий процесс Оркестратора запускается. После выполнения:

    • Задания в соответствующих языковых локалях предварительно переведены.

    • Любые сегменты, уже хранящиеся в TM1, будут совпадениями 101 или 100%.

    • Любые сегменты с новым или измененным контентом будут совпадениями 99%, вставленными из TM2.

Шаблон TMS: Auto Adapt

Предварительные шаги
  1. Создайте новый проект в TMS с следующими условиями:

    • Два шага рабочего процесса

    • Первый этап рабочего процесса — это специализированный этап предварительного перевода, используемый для захвата оригинальных результатов, поступающих из доступных ресурсов, прежде чем будет применен Auto Adapt.

  2. Опционально автоматизируйте завершение заданий на этом этапе в настройках предварительного перевода проекта.

Используя шаблон
  1. Скопируйте UID проекта из его URL и вставьте его в Condition триггера рабочего процесса.

    • UID можно найти в конце URL в браузере.

      Пример: https://cloud.phrase.com/web/project2/show/KY6gfZXv4Gqw7B0m1U8br6.

    • Отредактируйте условие, нажав на синюю панель в верхней части триггера и заменив заполнитель PROJECT_UID на скопированный UID.

  2. Опубликуйте рабочий процесс.

  3. Либо вручную, либо автоматически установите задание на первом этапе рабочего процесса в состояние Завершено после предварительного перевода.

    Рабочий процесс Оркестратора запускается. Он определит задание на втором этапе рабочего процесса, выполнит Auto Adapt для этого задания и установит его в состояние Завершено по завершении.

Шаблон TMS: MT Optimize

Предварительные шаги
  1. Создайте новый проект в TMS с следующими условиями:

    • Два шага рабочего процесса

    • Первый этап рабочего процесса — это специализированный этап предварительного перевода, используемый для захвата оригинальных результатов, поступающих из доступных ресурсов, прежде чем будет применена оптимизация MT результата.

  2. Опционально автоматизируйте завершение заданий на этом этапе в настройках предварительного перевода проекта.

Используя шаблон
  1. Скопируйте UID проекта из его URL и вставьте его в Condition триггера рабочего процесса.

    • UID можно найти в конце URL в браузере.

      Пример: https://cloud.phrase.com/web/project2/show/KY6gfZXv4Gqw7B0m1U8br6.

    • Отредактируйте условие, нажав на синюю панель в верхней части триггера и заменив заполнитель PROJECT_UID на скопированный UID.

  2. Опубликуйте рабочий процесс.

  3. Либо вручную, либо автоматически установите задание на первом этапе рабочего процесса в состояние Завершено после предварительного перевода.

    Рабочий процесс Оркестратора запускается. Он определит задание на втором этапе рабочего процесса, выполнит оптимизацию результата MT для этого задания и установит его в состояние Завершено по завершении.

Шаблон TMS: маршрутизация сегментов на основе QPS

Предварительные шаги
  1. Создайте новый проект в TMS с следующими условиями:

    • Название проекта содержит ORCH-TEST-QPS.

    • Проект имеет минимум 2 этапа рабочего процесса.

    • Предварительный перевод использует МТ.

    • Предварительный перевод происходит автоматически или запускается вручную после создания задания.

    • Предварительный перевод установлен для завершения задания, чтобы рабочий процесс Оркестратора автоматически запускался после импорта.

  2. Убедитесь, что есть шаблон проекта, который может назначить пользователей на задания в созданном проекте. Если нет, сохраните вновь созданный проект как шаблон и настройте правила назначения в разделе Поставщики шаблона.

  3. Откройте шаблон проекта, выбрав его из списка шаблонов проектов, затем скопируйте его UID из URL и сохраните в блокноте.

  4. Откройте TMS в браузере Chrome и перейдите на страницу Шаблоны электронной почты, выбрав Настройки/Администрирование/Шаблоны электронной почты. Выберите нужный шаблон электронной почты и нажмите F12, чтобы включить режим инспектора Chrome.

  5. Выберите Сеть в панели инспектора Chrome и нажмите Сохранить в шаблоне электронной почты TMS.

    На панели инспектора отображаются два заголовка. Нажмите на верхний, скопируйте UID в конце поля URL запроса и сохраните это значение в блокноте.

    Network UID Example
  6. Перейдите на https://cloud.memsource.com/web/docs/api#operation/runQaForJobPartsV3 и разверните настройки в СХЕМА ТЕЛА ЗАПРОСА.

    Все возможные значения для QA проверки отображаются под warningTypes. Запишите желаемые QA проверки.

  7. Создайте JSON на основе этого примера:

    {"templateUid":"1xIwBX5Zj2TGnWpbxKCnB2", 
    "emailUid":"CKJtAh2ihgW7dVqCi4B1G7", 
    "QAchecks": ["NonConformingTerm","ForbiddenTerm"]}
    • templateUID — это UID, определенный на шаге 3.

    • emailUID — это UID, определенный на шаге 5.

    • QAchecks использует QA проверки, определенные на шаге 6.

Используя шаблон
  1. В Оркестраторе редактор рабочего процесса откройте параметры действия Значения конфигурации. Замените JSON шаблона на JSON из предварительного этапа 7.

  2. Опубликуйте рабочий процесс.

  3. Вернитесь к проекту TMS и импортируйте новое задание.

    Примечание

    Если задание не было предварительно переведено и завершено автоматически, предварительно переведите и завершите его вручную.

    Рабочий процесс Оркестратора запускается. После execution:

    • Подходящие сегменты заблокированы и подтверждены.

    • На втором этапе рабочего процесса задание на втором этапе рабочего процесса переходит в состояние EMAILED status и назначается в соответствии с настройками шаблона проекта.

Шаблон TMS: Авто-создание / Авто-завершение Asana

Случай использования
  1. Когда новый проект перевода создается в Phrase, автоматически создайте задачу в Asana с деталями проекта Phrase TMS.

  2. Отправьте уведомление или обновите задачу в Asana, чтобы уведомить менеджера проекта, когда проект перевода помечен как завершенный в Phrase TMS.

Автоматически создать задачу
Предварительные шаги
  1. Сгенерируйте токен в Asana, затем безопасно сохраните его как переменную в Orchestrator.

    Токен аутентификации для обмена данными между Orchestrator и учетной записью Asana необходим.

  2. Найдите UID рабочего пространства в Asana:

    1. Выберите значок профиля, чтобы отобразить детали организации в новой вкладке браузера.

      URL показывает что-то вроде https://app.asana.com/admin/111111111111111/overview.

    2. Скопируйте UID (111111111111111) из URL и сохраните его в блокноте.

  3. Найдите UID проекта в Asana:

    1. Перейдите к нужному проекту, где задачи будут автоматически созданы.

      URL показывает что-то вроде https://app.asana.com/0/2222222222222222/3333333333333333.

    2. Из URL проекта скопируйте UID (2222222222222222), затем сохраните его в блокноте.

  4. В Phrase TMS настройте пользовательское поле для хранения ID задачи Asana.

  5. В Настройки/Метаданные проекта/Пользовательские поля выберите строку, содержащую пользовательское поле ID задачи Asana.

  6. Щелкните правой кнопкой мыши на строке и выберите Просмотреть.

    Это откроет консоль разработчика браузера.

  7. В консоли найдите значение, которое начинается с td data-testing. Посмотрите выше на первое tr class значение, которое выглядит как row-icyz98tQWPbp3ZRd3q9mg3.

  8. Скопируйте только ID (например, icyz98tQWPbp3ZRd3q9mg3) и сохраните его в блокноте.

Используя шаблон

Заполненное пользовательское поле для asana_id требуется для выполнения этого рабочего процесса.

  1. В редакторе workflow editor Оркестратора откройте параметры действия Send HTTP Request.

    1. В параметре headers есть пара имя/значение для авторизации. Используйте выбор поля, чтобы заменить контент в value на переменную Asana, как определено на предварительных этапах.

      Формат вывода должен быть Bearer {{ @<variable name> }}.

  2. В параметре Data замените заполнители значениями ID проекта Asana и ID рабочего пространства, определенными на предварительных этапах.

  3. Откройте параметры для действия Update TMS project with Asana details.

    • В разделе customFields замените uid на заполнитель ID пользовательского поля, определенный на предварительных этапах.

  4. Опубликуйте рабочий процесс.

  5. В TMS завершите проект.

    Рабочий процесс Оркестратора запускается для автоматического создания задачи в Asana.

Автозавершение проекта TMS
Предварительные шаги

Этот шаблон работает в сочетании с шаблоном автосоздания.

Используя шаблон
  1. В редакторе workflow editor Оркестратора откройте параметры действия Send HTTP Request.

    1. В параметре headers есть пара имя/значение для авторизации. Используйте выбор поля, чтобы заменить контент в value на переменную Asana, как определено на предварительных этапах.

      Формат вывода должен быть Bearer {{ @<variable name> }}.

  2. Опубликуйте рабочий процесс.

Шаблон строк: Адаптация языка на уровне ключа

Описание

Этот рабочий процесс отслеживает сохранение перевода и установку его в состояние Reviewed в редакторе. Как только перевод установлен в Reviewed, рабочий процесс автоматически проверяет, нужно ли копировать перевод в другие языковые стандарты. Например, когда перевод на французский завершен и установлен в Reviewed, тот же перевод копируется в канадский французский языковой стандарт. Скопированная перевод установлен в состояние не проверено. Если существует перевод для адаптированного языкового стандарта, он будет перезаписан.

Этот рабочий процесс позволяет настроить правила наследования языка с использованием объекта JSON, аналогичного этому примеру:

[
    {
        "оригинал": "de",
        "перевод": [
            "de-at",
            "de-ch"
        ]
    },
    {
        "оригинал": "fr",
        "перевод": [
            "fr-ca",
            "fr-ch"
        ]
    }
]
Использование

Чтобы использовать шаблон, выполните следующие шаги:

  1. Создайте новый рабочий процесс на основе шаблона.

  2. Отредактируйте фильтр триггера рабочего процесса.

    1. Выберите триггер.

    2. На вкладке Фильтры нажмите Редактировать фильтр.

    3. Замените <Идентификатор проекта> на идентификатор проекта рабочего процесса.

      • Идентификатор проекта можно скопировать из Strings, найдя проект в списке проектов и нажав кнопку идентификатора.

    4. При желании нажмите кнопку + Элемент и добавьте еще один идентификатор проекта, чтобы применить шаблон к нескольким проектам. Чтобы запустить рабочий процесс со всеми проектами, удалите фильтр.

    5. Нажмите Сохранить фильтры.

  3. Создайте файл .JSON в текстовом редакторе на основе примера.

    • Убедитесь, что названия языков точно такие же, как в проекте. Чтобы проверить названия языков, посмотрите их на вкладке Языки.

  4. Отредактируйте параметры действия Значения конфигурации.

    1. Откройте действие Значения конфигурации.

    2. На вкладке Параметры нажмите Редактировать параметры.

    3. Используйте .JSON из шага 3 для поля ввода.

    4. Нажмите Сохранить параметры.

  5. Из проекта отредактируйте перевод и сохраните его как Проверено.

Рабочий процесс запускается, и отображаются скопированные, непроверенные переводы для языковых стандартов, адаптированные из завершенного языка.

Шаблон строк: Автоматическое завершение задания

Описание

Этот рабочий процесс отслеживает завершение задания для целевого языкового стандарта. Как только задание для целевого языкового стандарта завершено, рабочий процесс автоматически проверяет, завершены ли все задания для целевых языковых стандартов, и если да, то все задание считается завершенным. Если какие-либо языковые стандарты не завершены, задание не будет считаться завершенным.

Использование

Чтобы использовать шаблон, выполните следующие шаги:

  1. Создайте новый рабочий процесс на основе шаблона.

  2. Отредактируйте фильтр триггера рабочего процесса.

    1. Выберите триггер.

    2. На вкладке Фильтры нажмите Редактировать фильтр.

    3. Замените <Идентификатор проекта> на идентификатор проекта рабочего процесса.

      • Идентификатор проекта можно скопировать из Strings, найдя проект в списке проектов и нажав кнопку идентификатора.

    4. При желании нажмите кнопку + Элемент и добавьте еще один идентификатор проекта, чтобы применить шаблон к нескольким проектам. Чтобы запустить рабочий процесс со всеми проектами, удалите фильтр.

    5. Нажмите Сохранить фильтры.

  3. Опубликуйте рабочий процесс.

  4. В проекте откройте существующее задание или начните новое.

  5. Отметьте целевые языковые стандарты задания как Завершено.

Через пару минут выполнение начнется.

Шаблон строк: Отправить контент на GitHub

Предварительные шаги
  1. Создайте проект в Strings. Запишите ProjectUID.

  2. Настроить синхронизацию GitHub для этого проекта, а также в GitHub (т.е. создать и протестировать файл конфигурации YAML).

  3. Вручную протестируйте импорт и экспорт контента из GitHub через интерфейс.

Используя шаблон
  1. Откройте триггер шаблона в редакторе рабочего процесса Orchestrator и замените заполнитель projectID в фильтре на ProjectUID из предварительного шага 1.

  2. Создайте задание в проекте Strings и запустите его.

  3. Выполните переводы в задании и завершите его.

    Рабочий процесс Orchestrator запускается для экспорта контента в репозиторий GitHub.

Шаблон Strings: Экспорт в онлайн-репозиторий после завершения задания

Описание

Этот рабочий процесс отслеживает завершение задания Strings в проектах Strings. Когда задание завершено, рабочий процесс автоматически ищет ID синхронизации репозитория для проекта и запускает экспорт в соответствии с файлом конфигурации, расположенным в корне репозитория.

Использование

Чтобы использовать шаблон, выполните следующие шаги:

  1. Создайте новый рабочий процесс на основе шаблона.

  2. Отредактируйте фильтр триггера рабочего процесса.

    1. Выберите триггер.

    2. На вкладке Фильтры нажмите Редактировать фильтр.

    3. Замените <Идентификатор проекта> на идентификатор проекта рабочего процесса.

      • Идентификатор проекта можно скопировать из Strings, найдя проект в списке проектов и нажав кнопку идентификатора.

    4. При желании нажмите кнопку + Элемент и добавьте еще один идентификатор проекта, чтобы применить шаблон к нескольким проектам. Чтобы запустить рабочий процесс со всеми проектами, удалите фильтр.

    5. Нажмите Сохранить фильтры.

  3. Укажите ID учетной записи.

    1. Выберите пакет действий.

    2. На вкладке Параметры нажмите Редактировать параметры.

    3. Замените <accountID> на ID учетной записи организации Strings.

      • ID учетной записи можно скопировать из вкладки Учетная запись и выставление счетов, перейдя в настройки пользователя в правом верхнем углу и выбрав Организация из меню Настройки.

    4. Нажмите Сохранить параметры.

  4. Опубликуйте рабочий процесс.

Рабочий процесс будет запущен при следующем завершении задания.

Шаблон Strings: Создание задания после загрузки файла

Описание

После новой загрузки рабочий процесс создает новое задание с целевыми языками, определенными либо с помощью шаблона задания, либо путем определения исходного языка проекта (умолчательный языковой стандарт) и использования остальных языков проекта в качестве целевых языковых стандартов задания.

Использование

Чтобы использовать шаблон, выполните следующие шаги:

  1. Создайте новый рабочий процесс на основе шаблона.

  2. Отредактируйте фильтр триггера рабочего процесса.

    1. Выберите триггер.

    2. На вкладке Фильтры нажмите Редактировать фильтр.

    3. Замените <Идентификатор проекта> на идентификатор проекта рабочего процесса.

    4. Нажмите Сохранить фильтры.

  3. Замените или удалите заполнитель <ID шаблона задания> в поле Создать задание из списка ключей или тегов.

  4. Опубликуйте рабочий процесс.

  5. В соответствующем проекте Strings выполните новую загрузку и убедитесь, что опция Пропустить теги загрузки не выбрана.

Действие будет выполнено в течение нескольких минут.

Шаблон Strings: Рабочий процесс языкового поворота на уровне задания

Описание

Мониторит завершение задания для заранее определённого языкового стандарта в проекте. После завершения языкового стандарта рабочий процесс проверяет все оставшиеся языковые стандарты в проекте и создаёт задание с языком-пивотом в качестве источника и оставшимися языковыми стандартами в качестве цели.

Использование

Чтобы использовать шаблон, выполните следующие шаги:

  1. Создайте новый рабочий процесс на основе шаблона.

  2. Отредактируйте фильтр триггера рабочего процесса.

    1. Выберите триггер.

    2. На вкладке Фильтры нажмите Редактировать фильтр.

    3. Замените <Название языкового стандарта> на название языкового стандарта, чтобы выполнить рабочий процесс.

    4. Замените <Идентификатор проекта> на идентификатор проекта рабочего процесса.

      • Идентификатор проекта можно скопировать из Strings, найдя проект в списке проектов и нажав кнопку идентификатора.

    5. Нажмите Сохранить фильтры.

  3. Опубликуйте рабочий процесс.

В соответствующем проекте Strings откройте существующее задание или начните новое. Отметьте одно из заданий, языковой стандарт которого соответствует <Название языкового стандарта>, как Завершено, чтобы запустить рабочий процесс.

Шаблон Strings: Запланированный экспорт в онлайн-хранилище

Описание

Этот рабочий процесс запускается на основе заранее определённого расписания. Когда рабочий процесс запускается, он автоматически ищет идентификаторы синхронизации хранилища для перечисленных проектов и запускает экспорт в соответствии с конфигурационным файлом, расположенным в корне хранилища.

Использование

Чтобы использовать шаблон, выполните следующие шаги:

  1. Создайте новый рабочий процесс на основе шаблона.

  2. Редактируйте расписание триггера рабочего процесса.

    1. Выберите триггер.

    2. На вкладке Расписание нажмите Редактировать расписание.

    3. Выберите необходимую частоту.

    4. Нажмите Сохранить расписание.

  3. Укажите ID учетной записи.

    1. Выберите пакет действий.

    2. На вкладке Параметры нажмите Редактировать параметры.

    3. Замените <accountID> на ID учетной записи организации Strings.

      • ID учетной записи можно скопировать из вкладки Учетная запись и выставление счетов, перейдя в настройки пользователя в правом верхнем углу и выбрав Организация из меню Настройки.

    4. Нажмите Сохранить параметры.

  4. Опубликуйте рабочий процесс.

  5. В проекте Strings откройте существующее задание или начните новое и отметьте задание как Завершено, чтобы запустить рабочий процесс.

Шаблон Strings: Запланированное создание задания

Описание

Этот рабочий процесс выполняется по расписанию. Рабочий процесс автоматически определяет ключи, которые имеют непроверенный перевод в любом из языковых стандартов, создаёт задание из этих ключей и запускает его. Этот рабочий процесс настраивает идентификатор проекта для мониторинга новых ключей и идентификатор шаблона задания для использования при создании задания.

JSON, который нужно добавить к этому действию, должен следовать этому синтаксическому примеру:

{
"projectId":"f6dfee6466384379606b6158a410cd46", "jobTemplateId":"ea47c725dfdb894df2dea5902b1f0894"
}
Использование

Чтобы использовать шаблон, выполните следующие шаги:

  1. Создайте новый рабочий процесс на основе шаблона.

  2. Редактируйте расписание триггера рабочего процесса.

    1. Выберите триггер.

    2. На вкладке Расписание нажмите Редактировать расписание.

    3. Выберите необходимую частоту.

    4. Нажмите Сохранить расписание.

  3. Создайте файл .JSON в текстовом редакторе на основе примера.

    • Идентификатор проекта можно скопировать из Strings, найдя проект в списке проектов и нажав кнопку идентификатора.

    • Идентификатор шаблона задания можно скопировать из URL, когда шаблон задания открыт.

  4. Отредактируйте параметры действия Значения конфигурации.

    1. Откройте действие Значения конфигурации.

    2. На вкладке Параметры нажмите Редактировать параметры.

    3. Используйте .JSON из шага 3 для поля ввода.

    4. Нажмите Сохранить параметры.

  5. Опубликуйте рабочий процесс.

Когда расписание запускает рабочий процесс, создаётся и запускается новое задание в списке заданий. Если в проекте нет непроверенных ключей, рабочий процесс останавливается, и новое задание не добавляется.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.