Базы памяти переводов (TMS)

Translation Memory Content Search (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • планов Business и Enterprise

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Доступно для

  • планов: Ultimate и Enterprise (устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Примечание

Из-за постоянных доработок пользовательский интерфейс может быть не совсем таким, как представлено в видео.

Поиск контента памяти переводов позволяет искать по всем существующим в организации память переводов. Память переводов также может быть обновлена путем редактирования контента непосредственно в результатах поиска.

Теги не учитываются в критериях поиска, поэтому, если единица перевода содержит теги, эти теги будут правильно представлены в результатах. Если поиск содержит теги, это не повлияет на результаты, и поиск только по тегам не даст результатов.

Пример: 

Это сегмент памяти переводов:

Я видел черную {1}кошку{2}, сидящую на {2}{3>{4>стороне дороги>4}<3} 

  • Поиск по черной кошке приведет к отображению Я видел черную {1}кошку{2}, сидящую на {2}{3>{4>стороне дороги>4}<3}.

  • Поиск по на {2}{3>{4>стороне даст тот же результат.

  • Поиск по {2} не найдет ничего.

Звездочка * и вопросительный знак ? поддерживаются подстановочные знаки.

Чтобы искать в памяти переводов, выполните следующие шаги:

  1. В таблице Памяти переводов нажмите Поиск по TMs.

    Откроется страница Поиск контента.

  2. Выберите, какие TMs будут искаться и какие языки источника или перевода.

  3. Выберите, будет ли искаться источник или перевод, и какие операторы будут применены:

    • содержит 

      Поиск любого слова, которое является частью единицы перевода.

    • не содержит 

      Поиск любого слова, которое не является частью единицы перевода.

    • является 

      Поиск всей единицы перевода (должен полностью совпадать с целым сегментом).

  4. Укажите текст для поиска и параметры для совпадения.

    Регулярные выражения (regex) могут использоваться для критериев поиска, но использование тегов приведет к отсутствию результатов поиска.

  5. Нажмите Добавить фильтр, чтобы применить расширенные фильтры поиска.

    Некоторые фильтры, такие как ключевое имя, могут быть выбраны только для поиска в сегментах исходной памяти переводов (TM). Другие фильтры, включая создано и последнее изменение, доступны только при включенном целевом поиске.

  6. Нажмите Поиск (поиск можно остановить, нажав кнопку Остановить поиск).

    Результаты поиска представлены с количеством единиц перевода на память переводов (TM), и нажатие на сегмент предоставляет больше деталей.

    Нажмите кнопку редактирования Edit или дважды щелкните текст, чтобы внести изменения в любую единицу перевода.

    Нажмите на имя TM, чтобы открыть эту TM в новой вкладке.

Нажмите Настроить поиск, чтобы изменить текущий поиск.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.