Управление переводами

Проекты (Strings)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Проекты — это место, где основные компоненты переводческого проекта (задания, памяти переводов и базы терминов) хранятся вместе. Прежде чем назначить файлы для перевода в качестве задания, они должны быть назначены проекту и содержаться в нем.

Назначенные проекты внесены во вкладку Проекты на странице профиля и могут быть отфильтрованы по каталогу.

В зависимости от структуры Team проекты могут определяться по продукту или платформе. использовать единый проект, если получить доступ требуется всем членам Team.

Страница проекта

Открытие проекта отображает его на странице проекта.

Со страницы проекта можно просмотреть и отредактировать все сведения о проекте. Также представлены все комментарии, теги, ключи и загрузки.

Создать проект

Чтобы создать проект, выполните следующие действия.

  1. На странице Проекты нажмите «Создать проект».

    Откроется окно Добавить проект.

  2. Укажите название для проекта.

  3. В раскрывающихся списках выберите Основной формат и Основную технологию.

  4. Укажите пункт связи из раскрывающегося списка.

  5. Нажмите Сохранить.

    Проект добавлен в профиль.

Эти настройки можно изменить на вкладке Общие настройки проекта в меню Подробнее.

Определить проект

Добавить языки

Минимальное определение для проекта — языки оригинала и перевода. Это исходный язык текстов и языки, на которые он будет переведен и изначально заданы в настройках проекта.

Чтобы настроить дальнейшие языки, выполните следующие действия:

  1. Наведите курсор на проект и нажмите «Языки».

    Открывается вкладка Языки.

  2. Нажмите Добавить язык. Откроется окно Добавить язык.

  3. Во вкладке Общие укажите название языка и языковой код (языковой стандарт).

  4. Во вкладке Дополнительно выберите язык оригинала в раскрывающемся списке.

  5. Во вкладке Обзор выберите варианты обзора.

  6. Нажмите Сохранить.

    В этот проект добавлен язык.

Другие языки можно добавить, открыв Добавить язык на вкладке Языки. Эту функцию можно изменить в меню Дополнительные и выбрать Редактировать язык gear.png.

Задать переменные

В переменных проекта можно хранить биты информации и флаги. Заданы переменные, управлять которыми можно через центр переводов и интерфейс приложений API. Интеграции могут использовать переменные проекта для настройки рабочих процессов переключения заданного поведения.

Доступ к переменным в сценариях обычно осуществляется через интерфейс приложений API. Как и переменные среды, значение переменной проекта представляется в виде строки, поэтому необходимо указать тип (например, логическое, целое).

Переменные могут задавать только администраторы, они задаются во вкладке Переменные окна настройки проекта.

Чтобы задать переменную, выполните следующие действия:

  1. Откройте на странице проекта окно Настройки проекта из раскрывающегося списка More.

  2. Откройте вкладку Переменные.

  3. Укажите имя переменной и значение.

    В идеале имена должны быть похожи на переменные среды, такие как MY_VAR, и быть уникальными для каждого проекта.

  4. Нажмите Добавить переменную, чтобы Добавить больше переменных, и нажмите на значок удалить_variable.jpg, чтобы удалить их.

  5. Нажмите Сохранить.

    Окно закрывается, переменные сохраняются.

Поддерживать проекты Multiple Strings для одного проекта локализации

По мере роста и усложнения программных проектов их можно разделить на модули, чтобы обеспечить управляемость. Справку в этой области может оказать ограничение объема проектов путем разделения переводов на небольшие категории, такие как фронтенд и бэкэнд.

Пример рабочего процесса технического обслуживания

  1. Создать проекты Strings. Например, фронтенд проекта и бэкенд проекта.

  2. создать оригинал языковой стандарт файлы, соответствующие проектам Strings.

  3. Создайте конфигурационный файл, содержащий расположение исходных файлов языковых стандартов в проекте и совпадение их с соответствующими проектами Strings:

    Phrase:
      access_token: "3d7e6598d955bfcabaf1b9459df5692ac4c28a17793"
      file_format: yml
      push:
        источники:
        # фронтенд
        - файл: ./path/to/locales/frontend/en.yml
          project_id: "5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1"
          парамы:
            locale_id: "159d48e76802f789d9b8fb6d368e61bc"
    
        # Backend
        - файл: ./path/to/locales/backend/en.yml
          project_id: «0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c»
          парамы:
            locale_id: "fb6d368e61bc159d48e76802f789d9b8"
      pull:
        целевые показатели:
        # фронтенд
        - файл: ./path/to/locales/frontend/<языковой стандарт_name>.yml
          project_id: "5c05692a2a995c0c45c0c3cbfcab1"
    
        # Backend
        - файл: ./path/to/locales/backend/<языковой стандарт_name>.yml
          project_id: «0c45c0c3cbfcab15c05692a2a995c»

Выполняется настройка через пометить --config

Клиент по умолчанию попытается использовать файл под названием . phrase.yml на том же уровне, на котором запущен Phrase. Для поддержки более сложных рабочих процессов используйте несколько файлов конфигурации различного назначения.

Чтобы заставить CLI использовать файл конфигурации для определенных команд, введите соответствующий файл .yml через пометить --config:

Phrase push --config ./path/to/config.yml за $
Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.