Расширения файлов |
.xlf, .xliff |
Расширение API |
xlf |
Импорт |
Да |
Экспорт |
Да |
Поддержка форм множественного числа |
Да |
Поддержка описания |
Да |
Варианты формата |
enclose_in_cdata include_translation_state indent_size indent_style ignore_source_translations ignore_target_translations export_key_id_as_resname export_key_name_hash_as_extradata override_file_language strip_placeholder_delimiters delimit_placeholders |
Наиболее широко используемый формат файлов в индустрии перевода. Его можно рассматривать как зеркало исходного файла, которое разбивает исходный контент на различные сегменты, хранящиеся в тегах (например, <trans-unit>
, <seg-source>
).
XLIFF основан на XML и подчиняется основным XML-конвенциям, таким как корректность и правильная структура. Всегда проводите проверку перед переводом, изменив расширение файла с .xliff (.xlf) на .xml и открыв его в веб-браузере. Если файл действителен, будет представлена хорошо организованная структура документа, а если нет, он будет либо неотображаемым, либо с сообщением об ошибке.
XLIFF был обновлен до XLIFF 2.0. Он похож на более широко используемый XLIFF, но является другим форматом файла, обычно несовместимым с XLIFF.
Xcode может упаковывать локализуемые строки в стандартный формат XLIFF для отправки на локализацию с Phrase.
Параметры формата
Идентификатор |
enclose_in_cdata |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Нет |
Скачать |
Да |
По умолчанию |
false |
Описание |
Заключает переводы, содержащие html-теги, в CDATA. Если отключено, неподдерживаемые HTML-сущности заменяются их декодированными значениями. Например:
|
Идентификатор |
include_translation_state |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Нет |
Скачать |
Да |
По умолчанию |
false |
Описание |
Включите состояние переводов в целевом языке. Каждый |
Идентификатор |
indent_size |
Тип |
целое число |
Загрузить |
Нет |
Скачать |
Да |
По умолчанию |
4 |
Описание |
Указывает количество символов отступа |
Идентификатор |
indent_style |
Тип |
строка |
Загрузить |
Нет |
Скачать |
Да |
По умолчанию |
каталог |
Описание |
Указывает символ отступа. Допустимые значения: |
Идентификатор |
ignore_source_translations |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Да |
Скачать |
Нет |
По умолчанию |
false |
Описание |
Игнорирует переводы источника в файле во время загрузки (чтобы избежать случайных обновлений языка источника) |
Идентификатор |
ignore_target_translations |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Да |
Скачать |
Нет |
По умолчанию |
false |
Описание |
Игнорирует переводы цели в файле во время загрузки (чтобы избежать случайных обновлений языка источника) |
Идентификатор |
export_key_id_as_resname |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Нет |
Скачать |
Да |
По умолчанию |
false |
Описание |
Экспортирует идентификатор ключа как атрибут resname. |
Идентификатор |
export_key_name_hash_as_extradata |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Нет |
Скачать |
Да |
По умолчанию |
false |
Описание |
Экспортирует хэш имени ключа как атрибут extradata. |
Идентификатор |
override_file_language |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Да |
Скачать |
Нет |
По умолчанию |
false |
Описание |
Этот формат файла обычно содержит информацию о языке в самом файле. Используйте эту опцию, чтобы переопределить язык на указанный вами. |
Идентификатор |
strip_placeholder_delimiters |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Да |
Скачать |
Нет |
По умолчанию |
false |
Описание |
Удаляет теги |
Идентификатор |
delimit_placeholders |
Тип |
булевский |
Загрузить |
Нет |
Скачать |
Да |
По умолчанию |
false |
Описание |
Оборачивайте заполнители перевода в теги |
Образец кода
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2"> <file original="global" datatype="plaintext" source-language="de-DE" target-language="en-GB"> <body> <trans-unit id="boolean_key"> <source xml:lang="de-DE">--- true </source> <target xml:lang="en-GB">--- true </target> </trans-unit> <trans-unit id="empty_string_translation"> <оригинал xml:lang="de-DE"/> <перевод xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_description"> <оригинал xml:lang="de-DE">Посмотри на это! Этот ключ имеет описание!</оригинал> <перевод xml:lang="en-GB">Проверь это! This key has a description! (По крайней мере, в некоторых форматах)</перевод> <заметка>Это удивительное описание для этого ключа!</заметка> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_line-break"> <оригинал xml:lang="de-DE">Этот перевод имеет перенос строки.</оригинал> <перевод xml:lang="en-GB">Этот перевод содержит перенос строки.</перевод> </trans-unit> <trans-unit id="nested.deeply.key"> <оригинал xml:lang="de-DE">Я глубоко вложенный ключ.</оригинал> <перевод xml:lang="en-GB">Я глубоко вложенный ключ.</перевод> </trans-unit> <trans-unit id="nested.key"> <оригинал xml:lang="de-DE">Этот ключ вложен внутри пространства имен.</оригинал> <перевод xml:lang="en-GB">Этот ключ вложен внутри пространства имен.</перевод> </trans-unit> <trans-unit id="null_translation"> <оригинал xml:lang="de-DE"/> <перевод xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="sample_collection"> <оригинал xml:lang="de-DE">--- - первый элемент - второй элемент </source> <target xml:lang="ru">---</target> - первый элемент - второй элемент - третий элемент </target> </trans-unit> <trans-unit id="simple_key"> <source xml:lang="ru">Простой ключ, простое сообщение, так просто</source> <target xml:lang="ru">Простой ключ, простое сообщение, так просто.</target> </trans-unit> <trans-unit id="unverified_key"> <source xml:lang="ru">Этот перевод еще не подтвержден и ждет этого!</source> <target xml:lang="ru">Этот перевод еще не проверен и ждет этого.</target> (В некоторых форматах мы также экспортируем этот статус) </trans-unit> </body> </file> </xliff>
Формы множественного числа
Плюрализованные ключи экспортируются с использованием следующего синтаксиса:
<trans-unit id="plural_key"> <source xml:lang="ru">{"one":"один стул","other":"{nrOfChairs} стульев","zero":"нет стульев"}</source> <target xml:lang="ru">{"one":"один стул","other":"{nrOfChairs} стульев","zero":"нет стульев"}</target> </trans-unit>