При работе с совпадениями 101% из памяти переводов (TM) предыдущий и следующий сегменты обеспечивают контекст, который можно сохранить для каждого сегмента.
Контекст используется для определения того, является ли совпадение в памяти переводов (TM):
-
101%
Контекстным совпадением.
-
100%
Оригинал текста является совпадением, но контекст нового текста отличается.
Примечание
Если теги-обертки несимметричны между текущим сегментом и совпадением в памяти переводов (TM), совпадение понижается до 99% вместо того, чтобы рассматриваться как точное.
Это становится важным, когда контекст сегмента приводит к двум разным переводам одного и того же оригинала текста.
Пример:
В чешском языке женский род «менеджер проекта» переводится иначе, чем мужской род «менеджер проекта».
Если окружающие сегменты создают контекст, который можно использовать для определения различий, оба варианта перевода сохраняются в память переводов (TM) и представляются как совпадение 101%, когда предоставляется тот же контекст.
Типы контекста
Тип контекста, который будет сохранен вместе с сегментом в память переводов (TM), задается в при импорте задания. Каждый файл можно импортировать с разными настройками.
Память переводов (TM) может содержать сегменты с разными типами контекста:
-
Автоматический
Тип контекста будет выбран автоматически на основе типа файла.
-
Файлы, импортированные с типом контекста Ключ сегмента: ANDROID_STRING, CHROME_JSON, DESKTOP_ENTRY, .DTD, JAVA PROPERTIES, JOOMLA_INI, .JSON, MAC_STRINGS, MOZILLA_PROPERTIES, .PHP, .PLIST, .PO (заказ на покупку (PO)), .RESJSON, .RESX, .TS, .XML_PROPERTIES, .YAML
-
Другие форматы будут импортированы с типом контекста Предыдущий и следующий сегмент.
-
-
Предыдущий и следующий сегменты
Как предыдущий, так и След. сегмент будут сохранены в качестве контекста.
-
сегмент ключ
сегмент ключ или Идентификатор сегмента будут сохранены в качестве контекста. Это можно указать для вышеупомянутых форматов файлов сегмент ключ, а также настроить для: .CSV, .XML, многоязычный XML и многоязычный MS Excel файлов.
В некоторых форматах файлов сегмент ключ важнее, чем контекст (.YAML, .JSON и т. д.).
-
Нет контекста
Если контекст можно игнорировать, контекст не будет сохранен, и перевод всегда будет перезаписываться последней измененной версией.
Нет контекста также применяется, когда предоставленный контекст не найден.
Пример: